不過葉知秋沒有這樣做的意思,在他看來,時刻保持互動什麼的太累了,自己成為內容輸出者,粉絲就嘩嘩來那種最好。
想做到這一點當然沒那麼容易,不過...葉知秋覺得也不是沒可能。
——他有更好的“整活”方法。
坐在電腦桌前,葉知秋劈裡啪啦一陣飛快打字,花了三十分鐘,將一篇3000多字的長文發了出去。
標題是——《哈利波特與魔法石》。
看著發送成功的文章,葉知秋滿意地點點頭。
沒錯,他將《哈利波特》搬運了過來。
這部小說在前世火了20多年,係列叢書被翻譯成73種語言,共賣出超過5億本,改編成電影後同樣取得不俗的票房...
可以說,是必火的作品。
如今,這部傳奇之作隻需要在“jacksonye”的推特就能免費觀看。
《哈利波特》係列電影葉知秋一部不落全部看完了,這次在網上發表的文字大部分是憑自己印象寫出來的,並沒有追求和原著一字不差。..
雖然在文字、用詞方麵未必達到出版的水平,但用於網絡分享、吸引一些粉絲綽綽有餘了。
他選《哈利波特》另一個重要原因便是這部作品字數不算多,一部大概也就20多萬字比較好把控,畢竟自己也沒打算真的跟連載小說一樣每天更新。
那樣肝受不了,時不時想起更一下差不多了...
國內的讀者老爺付了錢的他惹不起,到國外了,必須得當家做主起來!
畢竟有十多萬粉絲的基數在,文章發出去後,很快有了一百多人次的瀏覽量。
還有一個“intersting有趣)”的評論,隻和文章發表時間相差了兩分鐘,估計對方也沒看完隨後就發了。
這不是一朝一夕的事情,葉知秋也不著急,沒想到意外地收到了來自國內小編石暖暖的電話。
“葉大哥,你在推特發新小說啦?”石暖暖開口第一句就問道。
葉知秋一愣,問道:“你怎麼知道。”
那邊石暖暖嘿嘿一笑,道:“身為專業的小編,可是要時刻關注作者動態的。”
“葉大哥,這部是西方魔幻風格類?你怎麼直接就發了,不準備在平台發嗎?考不考慮在橙子發表呀...”
葉知秋好奇道:“橙子在海外也有業務嗎?”
“當然。”石暖暖連忙道:“我們在海外有英文站,創立一年多了,讀者還不少呢。”
葉知秋恍然,解釋了這部作品沒有計劃連載,石暖暖這才作罷,隻是十分敬業地提醒以後如果有計劃出版的話一定要讓她負責。
後麵,石暖暖又說了一下《射雕英雄傳》的實體書出版進度,目前已經完成終審書稿並且書號核驗通過,大概還有一個月就能正式發售。
這部作品5月給到那邊,兩個多月的時間已經非常快了。
請記住本書首發域名:..bigebar.