第27章 絲衣·禮記·記述周貴族_2024開始記錄_线上阅读小说网 
线上阅读小说网 > 綜合其他 > 2024開始記錄 > 第27章 絲衣·禮記·記述周貴族

第27章 絲衣·禮記·記述周貴族(2 / 2)

胡考之休。

保佑大家都長壽。

單字

絲衣其紑,

絲衣:神屍所穿的絲質白色的祭服。

紑(fou):潔白鮮明貌。

載弁俅俅。

載:借為“戴”。

弁(biàn):古代貴族戴的鹿皮帽子。

俅(qiu)俅:形容冠飾美麗的樣子。

一說恭順貌。

自堂徂基,

堂:廟堂,或以為即明堂。

徂(cu):往,到。

基:通“畿(ji)”,門內、門限。

自羊徂牛,

鼐鼎及鼒,

鼐(nài):大鼎。

鼒(zi):小鼎。

兕觥其觩。

兕(si)觥(ng):犀牛角做的盛酒器。觩(qiu):形容兕觥彎曲的樣子。

旨酒思柔。

旨酒:美酒。

思:語助詞,無義。

柔:指酒味柔和。

不吳不敖,

吳:大聲說話,喧嘩。

敖:通“傲”,傲慢。

胡考之休。

胡考:即壽考,長壽之意。

休:美譽,一說指福祿。

此詩首二句言祭祀之穿戴。

穿的是絲衣,戴的是爵弁。

絲衣一般稱作純衣,《儀禮·士冠禮》:“爵弁,服纁裳、純衣、緇帶、韎韐。”

“純衣,絲衣也。”弁即爵弁,“其色赤而微黑”(《儀禮·士冠禮》鄭玄注),與白色的絲衣配合,成為祭祀的專用服飾。

《禮記·檀弓上》曰:“天子之哭諸侯也,爵弁絰緇衣。”

可能就是根據這兩句詩而斷定此篇與祭祀有關。“俅俅”毛傳訓為“恭順貌”,而《說文解字》曰:“俅,冠飾貌。”

《爾雅》亦曰:“俅俅,服也。”

“上文紑為衣貌,則俅俅宜從《爾雅》、《說文》訓為冠服貌矣。”

首句的“紑”既為絲衣的修飾語,則二句的“俅俅”與之相應當為弁的修飾語,故訓為冠飾貌,而不訓恭順貌。

三、四句言祭祀之準備。“自堂徂基”點明祭祀場所。“基”通“畿”,指廟門內。這個地方又稱作“祊”(崩)。

《禮記·禮器》:“設祭於堂,為祊乎外。”

“祊祭,明日之繹祭也。謂之祊者,於廟門之旁,因名焉。”

“求之或於室,或於祊也。於室者,正祭;於祊,繹祭。”這是正祭與繹祭區彆之所在。

此篇是“繹”。羊、牛是用作祭祀的犧牲。

五、六句言祭祀之器具。鼎是古代的炊具,又是祭祀時盛熟牲的器具。此處無疑用作後者。鼐和鼒其實也是鼎,隻是大小不同。

鼐最大,用以盛牛,《說文解字》:“鼐,鼎之絕大者。”

“絕大謂函牛之鼎也。”鼎次之,用以盛羊,鼒最小,用以盛豕。

“上句‘堂’‘基’‘羊’‘牛’以內外小大作儷耦,至本句變文。”也就是說,由上句的從小及大,變為此句的從大及小。

“兕觥”又稱爵,“兕觥為獻酬賓客之爵,繹祭行旅酬(祭禮完畢後眾人聚在一起宴飲稱為‘旅酬’),故設兕觥焉。”

最後三句言祭後宴飲,也就是“旅酬”。這裡突出的是宴飲時的氣氛,不吵不鬨,合乎禮儀。

《小雅·桑扈》最後一章:“兕觥其觩,旨酒思柔。彼(通‘匪’)交(儌)匪敖,萬福來求(聚)。”與這三句正可互相印證。

這是一首記述周貴族祭畢巡視飲宴安排情況的小詩。

此篇主旨是“繹”。“繹”即“繹祭”,

語出《春秋·宣公八年》:“壬午,猶繹。”此詩未有“繹祭”字樣。

喜歡2024開始記錄請大家收藏:2024開始記錄天悅更新速度全網最快。


最新小说: 重生饑荒年:帶著妹妹虐渣暴富 超魔術士:開局魔網又崩了 網絡兩地書 我國補克星,你問我光刻機能修嗎 軍婚甜蜜:在八零嫁全軍第一硬漢 搶我功績,我擺爛後你們卻急了 辜負全世界後,你告訴我她們都是真的? 奪妻 假千金無所畏懼,本饕餮哐哐乾飯 最強戰帝