第526章 正確的問題_十一個瘋子_线上阅读小说网 
线上阅读小说网 > 社會文學 > 十一個瘋子 > 第526章 正確的問題

第526章 正確的問題(1 / 2)

簇——

男人的話讓我瞬間起了一身雞皮疙瘩,同時還感到一陣沁入骨髓的寒意。

這是兩件事。

首先是男人的發音,和我所“知道”的、蘇美爾語的發音不太一樣。

他的發音有一種詭異的含混和黏膩,我無法想象一個人類的身體能發出那種聲音,因為它甚至不像“語言”,而像是許多濕滑的肉塊、互相擠壓所發出的聲音。

但這又不是我第一次聽到,之前在“0713鬼地震”的夢境中,那些掛在“肉樹”上的人頭發出的聲音,幾乎和男人的發音一模一樣。

於是有那麼一個瞬間,男人的聲音就像意向引導似的,讓我又墜入到那個怪誕、詭譎的場景。

而當我再看到那龐大的、肉塊堆積的身軀,揮舞著無數殘肢斷臂向我走來,我在恐懼之餘,還產生了一種怪異的感覺——這次我能聽懂了。

不是聽懂了“肉樹”的呼喚,而是聽懂了男人最後的那句話,但仔細想想也不是聽懂了,而是約翰森和伊南娜的研究,讓我的大腦自動擬出了一個翻譯路徑——

“he”在蘇美爾語中,為第三人稱代詞、或是動詞的前綴;“sagig”有醫生和治療的意思,也可作為“治療疾病的專業人士”的統稱。

餘下的“duog”是一個組合短語。

其中“du”有建造、進行某種動作的意思,而“og”的讀音沒有直接對應的詞彙,隻能先當做讀音相近的“ug”、也就是生命、身體的意思,所以“duog”應該是“治療身體”。

如此看來,“hesagigduog”應該是“治療身體的醫生”的意思,而這也符合我們之前“夢想是什麼”的語境——但這隻是學術理論。

蘇美爾語作為一種比較原始的古語言,在語言結構和含義表達的方麵,其實並不算非常精確,很多時候都要結合語境、甚至環境進行主觀理解。

而我第一次聽到“kakuudaa”是在“肉樹”、這次聽到“hesagigduog”也想起了“肉樹”,所以我覺得兩者之間應該有某種聯係。

簡單來說,“duog”中的“du”不是作“行動”理解,而是作“建造”的含義;“og”也不是“身體”,是作“生命”的含義。

這不完全是我的主觀理解,因為我最後對男人說的那句話,用了蘇美爾語的停頓習慣,而且還是一個疑問的語氣。

kakuudaa?——為人類推開大門的神?

hesagigduog。——他是建造生命的醫生。

“嗬……”

兩句話在腦海中閃過之後,我不禁古怪的笑了起來。

理智告訴我,這是一組相當離譜的對話,可是在感性、或者說主觀上,它又似乎透著一種離譜的合理。

就像那些神話故事中、引人腦補的“神諭”一樣,這短短的兩句話,仿佛暗示了一個非常非常久遠、同時也非常非常顛覆的故事——人類起源。

我是誰?

我從哪兒來?

我要到哪兒去?

三個看似簡單的問題,卻困擾了幾千年來的所有人類。

蘇格拉底、笛卡爾、海德格爾……無數的人類中的頂尖智者,像飛蛾撲火一樣、在幾千年裡前赴後繼的投入這間三角監獄,可直到今天也沒有一個準確的結果。

不過它們的答案並不重要,重要的是這三個問題的出現,代表著人類不再滿足於生理上的欲望,轉而開始在精神上進行探索。

在漫長的時光中不斷重構自身、不斷對既定秩序的發起叛亂,以求在這不斷的追問中,完成向自由主體的終極蛻變。

然而直到目前為止,這場“探索”依然沒有儘頭、甚至沒有看到希望的曙光,人類所能看到的,隻有一種西西弗斯式的絕望。

“我從希望和絕望中來。”

紅巨星表麵的男人如此說道。

“你以後有什麼打算?”

“完成我的夢想。”


最新小说: 綜藝而已,病嬌總裁怎麼那麼愛? 四十年再回首 重生後,我靠嬌養世子奪回千金命 四合院之我隻是路過,你們信嗎? 穿越修仙,有召喚係統我無敵了 光明正大相愛在國安盛世 你出軌我結婚,這不挺好的嗎? 你說這美女上司高冷?那可真是太棒了! 軍工霸主:從紅星廠開始鑄劍強國 陰陽同存