在周驍露出真麵目之後,另外三人也都不再偽裝,紛紛起身將我圍了起來。
“你一直在騙我!你根本沒想合作!”
我“後知後覺”的驚呼一聲,急忙手腳並用的往後退去,可還沒退多遠,就被堆積如山的運輸箱擋住了。
“你跑不掉的。”
周驍坐在地上轉頭看我,臉上略微浮現出幾分不屑:“聽說戴森·維克多死在你手裡,還以為你有多厲害——看來隻是他老了,白白浪費我這麼多時間。”
“你認識戴森·維克多?”
我皺著眉頭繼續訝異:“聽說在他失敗之後,有其他小組接替他、繼續完成刺殺我的任務,那個小組就是你們?”
“是。”
周驍直接點頭承認:“我另外一個、也是比你更重要的任務,就是查清楚劉曉星的所屬項目——所以我再重新問你一遍,你在資料庫有沒有看到她的資料?”
“……”
我警惕的看著麵前的幾個人,遲疑了近半分鐘才試探問道:“如果我說了……你能放我走嗎?”
這句話透露出的信息,是我知道一些關於劉曉星的事情——多少不一定,但我一定知道。
周驍果然來了興趣,手撐地麵把身體轉向我,又組織了一下語言才道:“這麼跟你說吧,我的小組當初來到月球,其實就隻有‘吉迪姆杜卡’這一個任務……”
“吉迪姆杜卡?”
“就是‘耗材’。”
udooka,具體是什麼我也不知道,反正上麵下了命令,咱們底下的人就完成任務唄!”
“可沒想到這東西的監管非常嚴密,我一直找不到下手的機會,這事兒還沒辦完,上麵又給我一個調查劉曉星的任務,之後又讓我把你找出來乾掉,或許這就是能者多勞吧……”
後麵周驍還絮絮叨叨的說了不少,不過大多都是他有多麼受器重,所以我基本沒怎麼聽,。
udooka”的時候,我的思緒就開始飄了。
首先可以確定的是,周驍確實不知道這是什麼東西,所以他完全是按英語的方式讀出來的。
但我把這個發音在腦子裡過了幾遍之後,就意識到那應該是蘇美爾語中的“gidiuduga”。
”被認為是“靈魂”、或者“鬼魂”、“亡靈”之類的含義,而“u”是蘇美爾語中經常出現的詞根,常作“星辰”來理解。
至於最後的“duga”,通常作為一種形容或是動作的描述,具體釋義需要結合整體語境進行判斷,但既然和“亡靈”擺在一起,想來應該不會是什麼好詞。
uduga”的含義其實並不重要,因為它此刻是作為一個名詞出現的。
uduga”、而“耗材”和“主”相關就夠了,至於它為什麼叫這個名字,跟我一點關係都沒有。
而在我回過神的時候,周驍也剛好結束他的自誇、轉而用一種高高在上的慈悲看著我:“現在我手上有三個任務需要完成,殺掉你隻是其中最小的一個。”
“所以我最後再給你一次機會——我已經拿到‘耗材’了,隻要你幫我搞清楚劉曉星那個項目,我可以讓你再多活幾天。”
“幾天?”
我緊張的咽了口唾沫:“這個條件聽起來可不會心動……”
“你沒得選。”
周驍抬手指了周圍三人:“配合我完成三分之二,我還能讓你多活幾天,不然我現在乾掉你,也算是完成三分之二。”