這麼簡單的一個問題,這些大學生們竟然不知道?
我在旁邊小聲提醒道:“溫斯頓·丘吉爾。”
身邊的幾個女同學都看著我,他們顯然一副不相信的表情。
其中一個女同學還瞪了我一眼,一臉鄙夷地說:“怎麼可能是丘吉爾,你不知道彆亂說。”
幾乎同時,自信滿滿的宋清漪舉手道:“是溫斯頓·丘吉爾。”
亨利老師滿意地點頭:“非常好,正是溫斯頓·丘吉爾。這位首相以其堅定的意誌和雄辯的口才,成為了英國曆史上不可磨滅的一部分。他不僅在二戰中扮演了關鍵角色,更是以其《第二次世界大戰回憶錄》等著作,展現了他深邃的曆史洞察力和文學才華。”
“讀丘吉爾的作品,必須有為曆史的偉大時刻而心潮澎湃的準備。”
“至於另一位首相,瑪格麗特·撒切爾,她的政治生涯同樣波瀾壯闊,她以其堅定的立場和改革精神,改變了英國乃至世界的政治格局。”
……
旁邊幾個女同學都沉默了。
她們不相信我,就因為我是一個旁聽生,還不是本校的學生。
所以她們對於我說的,根本就不在意。
她們不在意我說的,我也更不在意她們。
緊接著,亨利繼續在黑板上流暢寫出一長串英文。
然後放下粉筆,拍了拍手,環視一圈。
“我找一位同學來讀一遍,然後解釋一下,這不困難吧?”
最終,他指了指坐在最後排的我。
一臉意味深長的笑著,說道:“就由這位同學來朗讀一下。”
幾乎全班的學生都抬頭向我看了過來。
好家夥,又給我整這出是吧?
上次還沒有吸取教訓麼?
不對,上次不是他。
宋清漪也看著我,露出一臉擔憂的表情。
她並不知道我會英語,隻是我的口語並不好。
上次和黛米交流就很吃力。
不過都點到我的名字了,我隻好迎著所有人的目光,慢慢站了起來。
看著黑板上那密密麻麻的一大段英文單詞。
我隻覺得頭疼。
我都認識,但我口語不行。
日常交流就比較費勁,像這種難度的,我是真不行了。
就算念出來也有些磕磕巴巴。
見我許久不開口,亨利笑了笑道:“是有哪個詞不熟悉?還是語法上有問題?”
我深吸了一口氣,用並不怯弱也不理直氣壯的聲音說道:“我口語不好。”
亨利毫不生氣,繼續用非常標準的英文淡定說道:“那隨便說一個詞也行,這應該不是一個太刁鑽的要求。我一直不排斥喜愛英語的外班學生來旁聽,應該說是很歡迎,但如果隻是為了某些原因來這裡占據旁聽名額,那我希望你能離開課堂。”
這話說得夠乾脆,也夠果斷的,一點不留情啊!
外國人就是這樣,他們從不懂含蓄。
而亨利望著無言以對的我,像是譏諷似的笑了一聲。
“老師!”
宋清漪突然舉手。
喜歡江湖出頭路請大家收藏:江湖出頭路天悅更新速度全網最快。