伊蓮娜被嚇了一跳,心也跟著“砰砰”直跳。但很快,她又鎮定下來,繼續前行。隨著她的深入,河水的聲音越來越大,仿佛在召喚著她。
終於,她來到了一處河水較寬的地方。隻見河水洶湧澎湃,氣勢磅礴,仿佛要將一切都吞噬。陽光灑在水麵上,波光粼粼,美得讓人心醉。伊蓮娜沉醉在這壯麗的景色中,感受著大自然的神奇與偉大,心中滿是對這片土地的敬畏之情。
在東邊的山坡下,還擺放著一些其他的背包,它們隨意地散落在草叢中,仿佛是被主人遺忘在這裡一般。
《海上·其三十八》
作者明德
多少沉香玉爐寒,雨蕭蕭地。
雨蕭蕭地,笛聲三斷驚風破殘。
佳思自墮斯城堅,人去腸斷。
人去腸斷,長歌當哭弄淚翩翩。
而在不遠處,伊蓮娜正站在那裡,她的目光被前方的景象所吸引。在她的麵前,有一排人正整齊地坐在一幅巨大的美人魚景畫屏前。這幅畫屏栩栩如生,仿佛能讓人感受到大海的波濤和美人魚的靈動。
伊蓮娜靜靜地看著這幅景畫屏,感受著周圍濕潤的空氣。這濕潤的空氣讓人感到舒適和放鬆,仿佛置身於一個夢幻般的世界中。
哈德曼置身於這片窮山惡水之中,四周皆是陡峭嶙峋的山峰,狂風呼嘯著,似要將他吞噬。突然,遠處一座冰山轟然翻倒,巨大的轟鳴聲在山穀間回蕩,仿佛是大自然憤怒的咆哮。
《海上·其三十九》
作者明德
折枝興許心在亂,風定不堪。
風定不堪,梅花握住一色空山。
長記海棠烏篷船,天上啼鳶。
天上啼鳶,一枝托人寄送長安。
那冰山倒下所帶起的冰屑如雪花般紛紛揚揚地飄落,哈德曼下意識地用手護住眼睛。等他緩過神來,驚恐地發現自己的背包已被冰山翻倒時掀起的氣浪卷走,如今空空如也地丟在不遠處。
他的心瞬間沉入了穀底,背包裡裝著他此次探險的關鍵物資,沒有了這些,他在這惡劣的環境中生存將變得異常艱難。哈德曼深吸一口氣,強忍著內心的恐懼和絕望,緩緩走向那空空的背包。
他蹲下身子,撿起背包,試圖讓自己冷靜下來思考對策。周圍的氣溫越來越低,夜幕也即將降臨。他知道自己不能坐以待斃,於是決定沿著山穀尋找可能的庇護所。每走一步,他都小心翼翼,腳下的冰雪發出“咯吱咯吱”的聲響,仿佛在提醒他處境的危險。哈德曼在心中默默祈禱,希望自己能在這絕境中找到一線生機,平安度過這危機四伏的一夜。
《海上·其五十七》
作者明德
渠上一九古渡行,黃武途專晉瓶中。
金刀殺虎口飛窖,萬人複義走型芒。
天井關外滂沱雨,藍衣酒下宗神通。