季宇寧一定得把這事兒解釋清楚,他話裡的中心意思就是,這事兒不怪他。
“我這篇小說是通過香江我們家的親戚在香江出版的,是我的一個姑姑,她就是香江港大出版社的總編。是去年年初來內地探親的時候,把我這本書帶過去的。
開始是出版的香江的中文版,後來就是北美的一家出版社聯係的我們家香江這位親戚。他們希望在北美出版這本書的英文版。
這本書的出版,我都是全權委托給我香江的那個姑姑了。”
季宇寧接著又解釋了一下他的書在海外出版的情況。
去年他估計作協這邊可能也知道他的小說中文版在香江出版了,但是這事兒是他自己的事兒,他是作者,他願意委托哪家出版社出版,那是他自己的權利。
而且歸根到底,他雖然是文聯和作協的會員,但他並不是專職作家,他實際上真正的工作是電影研究所的工作人員,另外他現在是正在京城大學上學的學生。
去年滬上的巴老爺子的文章,主要是他的散文隨想錄,是刊登在香江的報紙上。當時巴老爺子也向全國作協做了解釋,但是巴老爺子他的身份還是文聯的領導。
果然季宇寧的在電話裡的一通解釋,他感覺電話那頭李季的口氣也舒緩下來。
他估計這個解釋應該是可以過關了。
“對了,另外,李老師,這篇小說好像,嗯,上個月我聽說也已經進入今年的雨果獎的最終候選名單了,那個雨果獎好像最終揭曉是7月份,7月中旬。
今年雨果獎的頒獎儀式是在8月下旬,好像是在英國進行。”
“哦,是嗎?那小季啊,如果那個雨果獎有什麼進展,你可得及時通知我們呀。”
這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!
“是是是,李老師,到時候我保證到時候第一時間告訴您。
其實啊,這兩個獎好像都沒什麼獎金,呃,那個星雲獎的獎杯還是個有機玻璃製作的,那個雨果獎獎杯好像是一個是一個火箭的造型,但也不是什麼金的銀的。
這個獎啊,其實就是一個名頭,所以領不領也無所謂,把獎杯寄過來不就完了唄。”
“你小子呀,還是不懂,咱們從50年代開始和西方一直是隔絕的,互相之間基本上也沒什麼來往,現在咱們要走出去,要讓人家了解我們。
所以你這次獲獎,其實是一個很好的機會,可惜了。”
這個時候的華夏剛剛從封閉轉向開放,這個時候特彆渴望對外展示自己,渴望得到國際上的認可。
“不過,這也不能怪你。
我們現在和北美那邊聯係也很費勁,像國際長途就很難打通,現在國外有那種傳真機,我們也沒有民用的。
我們的大使館在那邊,3月份剛剛開館,所以呀,現在兩個國家之間的溝通,還都是剛剛開始。”
李季說的沒錯,現在國內對外的通訊很麻煩,比如香江和國內開通用戶長途電話直撥業務,好像是一直到83年的下半年才開通的,而第1個和香江開通這種業務的城市,居然是閩省的省會城市。
“對了,你這件事情,明天你還得到作協這邊來一趟。
你還得正式的彙報一下,嗯,這件事也算一個比較重要的事情,是咱們作協今年的一項很重要的成績。”
喜歡重生1977,娶了女兒國國王請大家收藏:()重生1977,娶了女兒國國王書更新速度全網最快。