剛上餐桌的我,還是比較拘謹的。
暫居在彆人家,咱們要講文明懂禮貌。
我可不想成為媽媽過去說的,去彆人家上來就擺譜的混球。
我已經很努力地克製了,儘量微笑著保持風範。可總能感覺到當母親的麗莎在麵對我的時候還是很是緊張。
大概能猜到,一定是把我當做什麼有頭有臉有身份,哪怕是落難,也不敢得罪的貴族勢力吧。
所以說,窮哈哈的村民們怎麼了,勝就勝在這淳樸上。
姑且我現在的情況,在這些村民眼裡是個遭難的巡查官。按製度也算是個貴族了。比起我看過的小說裡,落難貴族被村民要挾或者囚禁著玩弄的橋段來說,現在的情況可是讓我放心太多了。
比起我的擔憂,倒是伊爾莎,笑得最開心。一勺一勺地舀著肉汁,澆淋在粗麵餅上。
小孩子還是無憂無慮的最好呀。就是這個暴風吸入的模樣看著有點嚇人。
但是,這個火石墊在砂鍋下麵,不斷加熱的手法。怎麼看上去這麼眼熟呢。
當我學著伊爾莎的樣子,吃下第一口,滾燙的湯汁裹挾著麵食,入口即化的口感,實在是讓我不由地感動到眼淚都要湧出來。
這才叫食物啊!!
想來,自從躺在病床上渾渾噩噩度日開始,就幾乎很難得能吃上幾口熱乎的飯菜,大多也都是流食。即使有,也是溫熱的糊糊,也沒有味道可言。隻是心理上會覺得,總比黏黏稠稠的流食來的強。
說來簡直是聞者傷心見者落淚,帕維爾高原的漿果居然是我吃過的第一次有味道的食物。
而這,簡直就是另一個次元的產物。
所謂神的產物,大抵也就是如此了吧。
“米娜大人,招待不周,還請您見諒。”
就在我盯著粗麵發呆時,伊爾莎的媽媽麗莎,很是尷尬地向我致歉。
我這才回過神來。其實也並非察覺不到,伊爾莎吃得極為開心,想必這鍋中的肉湯並不是常見的美食。今天這一頓,肯定是相當的破費。
“哪裡的話,您如此禮遇,讓我深感榮幸。不過,我家的家訓有言,不可白吃彆人的好處,明日也請讓我幫您的忙,作為回饋。”
“這,這怎麼可以。這不合規矩的。”
麗莎很是驚訝的樣子,似乎沒想到會被她認為的貴族這麼對待。哇,萬惡的舊貴族製度下的世界,我真的是服了。
“我意已決,請麗莎夫人不要再勸。當然,我也不希望麗莎夫人有心理負擔。不如這樣吧,我平日裡愛好收集各種趣聞,麗莎夫人可願意為我指點一二。”
說老實話,裝腔作勢的說話方式可真是累人。幾句話說完,我感覺我這輩子學的禮儀用語都要詞窮了。
“您請說,民女一定如實相告。”
麗莎夫人一副受寵若驚的樣子。幾乎就要站起身來,才在我的眼神提醒下,尷尬地坐下。
“在此之前,另有一事我需要說明,我也並非高高在上的大都市貴族,一些經曆實屬僥幸罷了。自小我也沒什麼規矩。若您能允許,我倒是希望能換一種說話方式。也許更能好好交流。當然,如果我有逾矩的地方,還請您儘管指出。”
不等麗莎的回複,在她訝異的眼光下,我便開始了解釋。畢竟我實在是編不出什麼聽上去高大上很有氛圍感的語句了。
我尋思著,這種說話的俳句排序,或是腔調,除了貴族用來刻意區分,言語挖苦外,論裝逼耍帥,還能有我腳踏飛刀效果好?
“咳咳,是這樣的。我聽聞麗莎夫人此前去過大城市,見多識廣。不妨便從這方麵入手吧。”
“讓您見笑了。我隻是在幼時,隨同家人去過一兩次附近的城鎮罷了。”
隨後,麗莎夫人也稍微放鬆了些,向我講述這個村子的過去以及小鎮的一些曆史人文。大多和伊爾莎向我說明的內容一致。隻有一點,讓我很感興趣。
“您是說,會有小鎮或城市上的傳教士偶爾前來,村裡家家戶戶也都以信仰和供奉為主?”
“是的。同時,傳教士也會為我們答疑解惑,幫助我們的耕種和教育。也多虧了他們,會為我們帶來一些趣聞和見識,讓我們能夠保持對外界的知曉。”
“哎,外界的趣聞和見識呢。不知,麗莎夫人聽聞的學識中,是否有一些奇人奇事可以與我分享。我曾聽聞過,有一位年輕的祭司,虔誠地奉獻自己長達數年之久呢。精神著實讓人為之動容。”
是時候了。
長久的閒聊下來,鋪墊了那麼久,現在的情況足夠讓我潛移默化的轉移話題了。
“原來是祭司大人。我也曾聽一位傳教士說過,祭司們都是神聖高尚的,他們默默承受著長久隱世祈禱的苦,虔誠地奉獻自己。每一位信徒都應該前往王都向他們獻上最誠摯的觀禮。”
“是呢。我還聽說,這位祭司名叫卡萊昆緹……。嗯,反正是個能夠掌握光輝魔法的厲害人物。特殊性可是不言而喻。”
這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!