有好多隻貓頭鷹向我飛來,查理幫我接住了一個又一個包裹。
“蒂婭,這是我的禮物。”
查理遞給我一個盒子。
“謝謝你!查理!”
我抽開絲帶,盒子裡麵是一條手鏈。手鏈上有一個銀質的吊墜,是一個女孩和一條威爾士綠龍。
我實在是太喜歡這份禮物了,我蹦起來抱住了查理。
“謝謝你,查理。”
查理用他結實的手臂接住了我。
“不客氣,小蒂婭。”
查理幫我把一大堆禮物抱回了寢室,起居室的桌子上不知道什麼時候多了一個銀光閃閃的包裹。
我先拆貓頭鷹送來的包裹們。
韋斯萊夫人寄來了一大塊葡萄乾蛋糕和韋斯萊夫人自製的一條華麗的小裙子。
“媽媽是在為你的第一次舞會做準備呢。”
查理笑眯眯地說。
“那你準備邀請我嗎?”
我扭頭問他。查理的臉一下子變得通紅。
“到…到時候你就知道了。”
我繼續拆剩下的禮物,
一本羅馬尼亞龍研究的畫冊,來自盧平。一個魔法生物訓練套裝,來自小天狼星。
莉莉寄給我了一本小說,裡麵夾著一張吹寶泡泡糖的糖紙,這應該是隆巴頓夫人的禮物吧。
麥格教授送了我一本永遠寫不儘的筆記本,薄薄的一本,卻永遠都有空白的那一頁。
海格送給我了一個用木頭雕刻的龍雕像,雖然粗糙但是卻栩栩如生。我有點懷疑他是不是真的見過龍。
金妮也寄給了我一張畫滿愛心的賀卡,我把它小心的收藏在了我的鐵盒子裡。
最後,是那個突然出現的銀色包裹。
包裹打開,裡麵掉落出一塊如絲一般的布料,像月光一樣在桌子上流淌著。
我看向查理,查理聳了聳肩表示他也不知道這是什麼。
我將那塊布料拿在手裡展開,
我發現布料後查理的身體不見了。
這,居然是隱形衣。想都不用想就知道這是來自誰的禮物,除了鄧布利多教授,誰還會送這樣的禮物給一個十一歲的小女孩呢。
這時候,斯內普回來了。
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後麵精彩內容!