我連滾帶爬地從地上爬起來。
“你怎麼樣了?他怎麼樣了?”
連環擊向查理和斯內普,甚至顧不上自己狼狽的模樣。
”你不相信我?“
斯內普抱著胳膊瞧著我。
”不是不是,我就是...就是....”
我也說不出就是什麼。
“斯內普教授把我治得很好,就是還有一些骨折,還有自己複位錯地方的傷口還要養一陣子。你看我走路,多順!”
查理像個大傻子一樣,在我麵前溜達來溜達去。
我又哭又笑得想打他,卻又想起他現在是一個渾身上下幾乎沒有一塊兒好地方的人。隻好自己悄悄攥起了拳頭。
我和斯內普扶著查理慢慢走下樓梯,正好碰到了從壁爐裡鑽出來的韋斯萊夫婦,羅恩還有金妮。比爾則是從正門進來的。
他大步走過來,摟住了自己的弟弟。
“珀西說他很高興聽到你脫困,但是他要加班,祝你早日康複。”
比爾對查理說,查理笑著擺了擺手,好像早就知道了的樣子。
韋斯萊夫人撲向查理,但是又不敢太用力的擁抱他。
“韋斯萊夫人,還是麻煩你稍微溫柔些,畢竟有些骨頭是我好不容易剛接上的。”
斯內普靠在一邊的牆上說。
“哦!抱歉抱歉!我的孩子,你還好嗎,你怎麼瘦成了這個樣子。這….好在你回來了,回來就好…”
她隻能抱著查理的腦袋親了又親。
韋斯萊先生第一時間先找到了唐克斯,緊緊地握著唐克斯的手,說著感謝的話。唐克斯的頭發也因為害羞而變成了紅色。
金妮撥開人群,奔向了我。她緊緊的抱著我,小我兩歲的金妮現在竟然也快要比我高了。
“你救了我的哥哥,蒂婭。”
她不斷地重複著這句話。
羅恩也紅著臉湊了上來。
“唐克斯說西卡還有其他小貓幫了很大的忙,我…我找赫敏要了一些貓零食想要感謝她。”
看著羅恩可愛的樣子,我指了指起居室的沙發。
“她應該在那裡,去找她吧。”
剛說完,我便被一把拽走了。
是韋斯萊夫人,對我她可沒有「溫柔」一些。她死死的抱住我,恨不得把我肺裡的最後一絲兒空氣都給擠出去。
“我的孩子,梅林保佑你我的孩子。”