“這裡是學習的聖地,不是用來追星的地方。”
“我很樂意看到你帶動很多人一起學習,而不是因為你的緣故,才讓其他人到這裡來。”
“行了,你坐下吧。
我希望你能明白,真正的力量來自於學習的過程,而不是滿足於現狀。
關於這首《莎士比亞十四行詩》應該是這樣翻譯的...”
但就在教授講到這裡的時候,淩桔子突然開口了:“當我看著牆上自鳴鐘的指針,明媚的白天變成了陰暗的夜晚;當我注視著紫羅蘭的花瓣開始凋謝,......
烏黑的頭發漸漸染上了霜白;
當我看到高大的樹上的葉子全落光了,那些曾經庇護過牛羊的樹蔭;
沒有什麼能夠抵擋時間的侵蝕,除了新生,當時間最終帶走你。”
淩桔子盯著投影屏,用漢語流利地朗讀著這段譯文。
接著...
在大家驚愕的目光中,她轉向老教授問道:“不好意思教授,我不太明白你的意思,所以我大概翻譯了一下再念出來,是這樣嗎?教授,還是說要用彆的翻譯版本,或者用英文直接讀出來?”
淩桔子不是很清楚為什麼老教授一開始就找茬,但她感覺老教授對她並沒有惡意,隻是不滿因自己而造成的帝師學校這兩天的狀況。
所以特地找了機會給她點顏色看看。
不過這種事本來可以好好溝通,這麼做的目的顯然就是想讓她出醜。
然而,淩桔子可是有中級語言水平的!
彆說英語這一種,就算拿來其他語言,逐一翻譯也完全沒有問題。
但是...
麵對淩桔子突如其來的翻譯朗誦,老教授明顯有些茫然。
其他人也同樣一臉困惑,尤其是淩桔子剛才說的那番話。
更是讓大家一時不知所措。
教室裡靜得可怕,教授看著淩桔子,用標準的英音問:“據我所知,這個翻譯版本還沒出現過,是你剛剛自己翻譯出來的?”
其他學生看著淩桔子和老教授,隻能聽懂個彆單詞,連起來卻完全不懂。
淩桔子當然能聽懂,立刻點頭,並用英文回答:“沒錯。”
再次看向投影上的英文,淩桔子腦中迅速浮現出中文譯文,隨即誦讀:“記住你...是的,我會從記憶的牆壁上,抹去所有瑣碎無聊的記錄,所有的格言,過去的一切影響,年輕時留下的痕跡。
隻讓你的話語留在我的腦海中,不摻雜任何多餘的廢話!對,上帝可以作證!!”
淩桔子翻譯得很流暢,對所有人來說,就像是在讀中文一樣自然。
而投影上卻是滿屏他們這些剛入大學,還在接觸高中英語的學生們根本看不懂的詞彙。
偏偏淩桔子不僅會翻譯,還能夠直接誦讀出來。
這當然讓所有人都震驚不已。
尤其是宋秋兒,因為她認得淩桔子翻譯出來的那段文字。
這是莎士比亞《哈姆雷特》裡的內容!