會俄文的人真的翻譯不了的,有時候翻詞典都是難搞的那種的。
所以在一天早上,沐兮顏一行人到了翻譯的辦公室的時候,就發現他們的翻譯的稿子,全部被扔在一邊。
黃院士一臉的頹敗的站在了一邊,唉聲歎氣的!
整個辦公室裡彌漫著一股沉重壓抑的氣氛,仿佛一片烏雲籠罩在上空,壓得每個人都喘不過氣來。
沐兮顏麵沉似水,她目不斜視地徑直穿過人群,毫不猶豫地走向被隨意丟棄在一旁的那疊稿件。
來到桌前,沐兮顏迅速拾起稿件,並將其與原本的稿件逐頁對照起來。
起初,她覺得兩者之間的差異似乎並不是很大,但隨著翻閱的頁數逐漸增多,她的眉頭也越皺越緊。
越往後麵看下去,沐兮顏就越發震驚和失望。
因為她發現這些稿件的偏差越來越大,甚至到了離譜的程度!
幾乎每一頁、每一段文字都存在明顯的錯誤或疏漏。
儘管她所負責翻譯的部分是俄文,但即便如此,仍然出現了不少細微但關鍵的偏差。
而且這種偏差並不是個例,而是普遍存在於所有人的翻譯成果之中。
當其他人看到沐兮顏開始拿起稿件認真核對時,他們也紛紛效仿,同樣拿起了自己手頭的那份稿件仔細檢查。
然而,剛開始的時候,由於大家對自己的工作充滿信心,再加上翻譯稿件本身就難免會存在一定的誤差,所以並沒有立刻察覺到其中的嚴重問題。
畢竟這份稿件的專業性遠遠超出了以往處理過的那些稿件。
不過,沐兮顏心裡卻很清楚,這些稿件已經完全無法使用了。
意識到這一點後,她毫不遲疑地放下了手中的東西,然後邁著堅定而沉穩的步伐朝著黃忠嶽所在的方向走去。
沐兮顏:“黃院士,這些東西的專業性實在是太強了,不是專業的人根本就不行,隻要是分開的翻譯,每個人翻譯一段,後麵是肯定會出錯的。”
黃忠嶽自然也是知道沐兮顏說的事實,但是現在是這些東西真的很重要的,不久後就要用的,現在是翻譯不出來。
那麼就得停在這裡的。
俄文還不是一般人能翻譯出來的,除非是這一行的行家來著。
黃忠嶽愁的事本來這些翻譯家都是頂號的了,現在遇上了這樣的難題,不是說解決就解決的。
這些東西是機密的,不是什麼人都能看的,至於請外援是不可能的。
畢竟現在可不是建國初期的那時候,那時候毛熊國和華夏還是很好的,現在……
隻能是一切需要靠的是他們自己的。
然而就在此時,黃忠嶽冷不丁看著沐兮顏地拋出了一個令人猝不及防的問題:“倘若把全部的資料都交由你來負責翻譯工作,而你不需要操心其他任何事務,不知你是否能夠勝任呢?”
喜歡魂穿六零成為翻譯官太牛了叭!請大家收藏:魂穿六零成為翻譯官太牛了叭!天悅更新速度全網最快。