在特洛伊耐心地勸說下,老農婦金娜才勉強放下手裡的獵槍,嘴裡還不停埋怨:“警察怎麼了?警察也不能隨便的往彆人屋裡闖”
破舊的木房子裡一團糟,沒有一件像樣的家具,到處都是關不嚴實的縫隙,一陣風吹來,嗚嗚作響。
地麵滿是灰塵,還有陳年的湯漬混合著土渣,迎麵一股黴味,以及不知從哪裡飄來的腐爛味道。
眾人仔細一看。
噢。
原來是池子裡那不曉得多久沒洗的餐盤和碗,還有鐵鍋裡黃中發黑的腐敗液體,每一個都令人作嘔。
蛙趣!
這哪像人住的地方啊。
簡直像個狗窩!
不。
狗窩都比這兒乾淨。
“金娜女士,我們今天來是想向你打聽一下,最近你們這兒有沒有發生什麼特彆的事。”特洛伊負責問話,其他人捏著鼻子在屋子裡觀察。
“特彆的事?”
金娜一屁股坐到沙發上,不堪重負的沙發瞬間塌陷下去發出嘎吱嘎吱的異響。
特洛伊一邊掏出本子和筆,一邊點頭說:“對,特彆的事,你可以好好回憶一下。”
但她壓根就沒有仔細回憶,立即回答說:“沒有,我們每天的生活就像喝水一樣平淡,哪有什麼特彆的事。”
“你可以認真回憶。”
“不需要回憶。”金娜皺起眉頭,露出不耐煩地表情:“我說沒有就沒有。”
見狀,特洛伊隻能無奈地進入下一個話題:“那麼你覺得隔壁馬夫一家人怎麼樣?”
“你說的老約翰?”
“對。”
金娜揚起那張肥臉,似乎在回憶。
“老約翰長得不錯,金頭發,藍眼睛,肌肉結實身體強壯,最關鍵是人也老實、紳士,從來不大聲對女人嘶吼。”
這些都是好詞,可是誰也沒想到她突然就話鋒一轉,用最惡毒的話咒罵起來。
“但我不喜歡他!一點兒都不。”
“噢,我的上帝啊。他就是個豬玀、蠢貨!我每天都在向上帝禱告時詢問,為什麼不讓他早點死去?”
特洛伊:“”
一旁的路燼:“???”
這突如其來的翻譯腔是怎麼回事。
咳。
他於是接過話題道:“為什麼這樣想,金娜女士?你很恨他嗎?”
金娜果斷的承認了。
“是的,我恨他。”
“恨到什麼程度,會想殺死他嗎?”