要不修改計劃,先做光刻機?
不過,不論做什麼,一個教訓要吸取,那就是產品外觀很重要。東西好不好另說,扮相要好!
屋裡的設備,走馬觀花的看了一圈,基本上都是老古董。
老古董也有老古董的好處,那就是操作簡單。技術落後,但價格也低廉。
一億美元的設備,我不敢動手!
這些老古董,你還想跑?
—————————
“這裡裝的都是什麼?”
靠窗的一個罩子裡,擺的一溜透明方瓶子。
“不要亂動,這都是酸堿溶劑,危險!”趙薇薇拉了一把準備仔細研究的學弟。這些東西她也印象不深,隻是記得危險。
看了一眼瓶子上的標簽,這次輪到成永興膽戰心驚了。
這間實驗室裡,大大小小,壇壇罐罐,擺了一大堆各種酸堿溶液。
有毒的,無毒的,有腐蝕性,無腐蝕性的,不易揮發的,易揮發的。
這根本就是間化學實驗室啊!
怪不得,進來之前既要帶口罩,還要戴手套。
這不僅是為了除塵,也是生命的需要。
經過半年多的熏陶,成永興對設備的操作能力,已經見漲。即使不看手冊,新設備也敢照亮照亮。可是這些酸堿溶液,還是小心為妙!
成永興拿筆記,抄了一會標簽,記得頭昏腦漲。到時候再說吧。這些製劑,趙薇薇也不是很清楚它們的用處,還得找人打聽。
—————————
看完硬件,看軟件。
軟件?
木有!
“l軟件有嗎?”
“康什麼所?”
“tellisuite呢?”
“那是啥東西?小成,知道你英語好,可你漢語也不錯啊!咱能不能說點人話?”
趙薇薇的英語不錯,現在也求饒了。這些單詞,她沒聽過。
“嗯”
成永興看過的教學視頻,都是英文的。中文叫什麼名字呢?
不過,這種東西,趙師姐如果沒有印象,相信也就沒有出現。有些專有名詞,國人是懶得翻譯的。例如rotel,ord,都是直接上英文單詞。
ord的中文該怎麼翻譯呢?《單詞》?這肯定不對!
直接音譯呢?《我的》?
也不像話。
成永興居然走了一會神。
“咱們有啥s設計軟件吧!”
“s還有設計軟件?”趙薇薇這次聽懂了。“我真不知道,回頭問王老師吧。我畢業幾年了,反正我念書的時候,啥也沒有。”
s設計,需要專用的設計軟件,例如(tellisuite,l)在這些軟件裡,各種三維結構,力學強度等模擬,計算都已經一體化了。但現在,想都不要想。
“rahics,這幾個軟件,這裡有啥?”
找個常用的ic設計軟件,也行啊!
“有啥?你講的是英語嗎?”
趙薇薇覺得自從進了實驗室,師弟就表現有點不正常。滿嘴的奇怪單詞。
“這是eda軟件界的三大霸主,連這都不知道,你還算是學電子的嗎?”
“啥的a?”
“算了,跟你這古代人,沒有共同語言!”