好家夥,這是直接讓觀眾排除了一個錯誤答案啊!
“哈哈哈哈,我倒要看看網上那些說張逸的人聽到這個怎麼想!”
“我現在已經可以肯定了哈哈哈!”
“胡老師!您直接唱就是了!”
聽到觀眾們不停起哄,張逸隱藏在麵具下的嘴角微微上揚。
效果達到!
緊接著,沒有任何解釋,他示意伴奏老師開始放音樂。
一個熟悉的旋律響起,中間略微有些許不同。
有聽過這首歌的,紛紛喊出一個名字!
“是愛情轉移!”
張逸聽聞,搖搖頭,舉起話筒說道:“朋友,這是富士山下……”
“攔路雨偏似雪花。”
“飲泣的你凍嗎。”
“這風褸我給你磨到有襟花。”
“連調了職也不怕。”
“怎麼始終牽掛。”
“苦心選中今天想車你回家。”
和愛情轉移的旋律略有不同,但是歌曲表達的意思也完全不一樣。
前者更加輕快和活潑,給人一種輕鬆愉悅的感覺。
而後者的旋律則更加柔和和抒情,讓人聽後寧靜舒適。
再加上國語轉變粵語,竟然讓聽者對這首歌的共鳴達到之前沒有的程度!
“原諒我不再送花。”
“傷口應要結疤。”
“花瓣鋪滿心裡墳場才害怕。”
“如若你非我不嫁。”
“彼此終必火化。”
“一生一世等一天需要代價。”
張逸表現出來的音色是低沉且充滿磁性,和愛情轉移時不同,這一次的唱功明顯更加渾厚。
明明是聽同一首曲子,可觀眾們從歌詞中聽出另外的味道。
像是一個詩人,用歌曲來講述一段淒美的愛情故事!
緊接著,高潮來到。
“誰都隻得那雙手。”
“靠擁抱亦難任你擁有。”
“要擁有必先懂失去怎接受。”
“曾沿著雪路浪遊。”
“為何為好事淚流。”
“誰能憑愛意要富士山私有。”
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後麵精彩內容!