看來不是幼年期的。
——
第二天一早,科恩就被老水蛇頂醒了。
【老東西你睡不著彆拉著我……】科恩將它的角扳向遠離自己的位置,【天還沒亮呢……】
【天早就亮了!】老水蛇用尾巴掀開了窗簾,朝科恩催促道,【乖孫子快點!把小獅鷲帶上咱們出發——】
【你自己也能出發的,順便幫我把那些銀鑰匙的人吃掉。】科恩翻了個麵,躲著從窗戶處射進來的陽光。
但科恩睡回籠覺的欲望很快就被老水蛇和獅鷲磨了個乾淨。
“唳!”獅鷲焦急地拱著科恩的被子。
“你們——”科恩很有起床氣地掀開被子,坐起身來,但看著一直在叫喚的獅鷲和特地放了條魚在床頭櫃上的老水蛇,什麼懲罰它們的想法都想不出來,“唉……”
科恩磨磨蹭蹭地穿上衣服,洗漱過一遍後才好起來。
讓老水蛇盤在獅鷲身上帶著它一起隱形後,科恩喊上了紐特和羅爾夫,表示自己打算出發了。
“我爺爺說你現在還有獅鷲和長角水蛇了!”羅爾夫很興奮地朝科恩問。
“信我,你不會想養它們的。”科恩打了個哈欠,“尤其是那隻水蛇,還一口一個孫砸地叫人。”
“不罵人就是好動物。”羅爾夫敬畏地說,“我每次路過我爺爺養的那幾隻如尼紋蛇的時候就覺得它們有幾個頭在對我瘋狂地罵……”
“它們碰誰都罵,不隻是你。”紐特無奈地說,“也不用非要在前麵加個‘我爺爺養的’前綴……”
“我們該怎麼去找那些盜獵者?”羅爾夫向科恩和紐特問,“帕特雷也不算個小地方……”
“靠我帶來的那隻獅鷲。”科恩拍了拍旁邊的空氣。
“它在這裡嗎?”羅爾夫非常感興趣地看向科恩旁邊,陽光下似乎隱約間還能看到這隻巨獸的輪廓,“我可以摸摸它嗎——”
“唳——”獅鷲輕輕啄了一下羅爾夫伸過來的手。
“喔喔喔——”羅爾夫高呼道,“爺爺你真該也養一隻——”
“它們會把箱子裡的蛇給吃光的。”紐特說,“而且獅鷲在希臘大部分都過的很好,沒必要改變它們的生活環境。”
【所以為什麼小獅鷲它爹沒有在第一次見你的時候就把你給吃了呢?】科恩向隱身的老水蛇問。
【我啷個知道。】老水蛇盤在獅鷲背上說。
去帕特雷並不需要靠麻瓜或者巫師的旅行方式——他們在一個無人的巷子裡都坐到了獅鷲的身上,由掛在獅鷲脖子上的老水蛇來給眾人兩獸提供隱身。
這對正常水蛇而言毫無疑問是個很大的負擔,但老水蛇似乎完全沒有壓力的樣子。
不論是科恩、紐特還是羅爾夫都不算太重,獅鷲飛起來也沒有出現什麼負重前行跌跌撞撞的情況。
很快,他們就來到了帕特雷的上空。
這是一座港口城市,海麵上停留了許多漁船——老水蛇對著它們發出了很饑餓的聲音。
獅鷲則是一直嗅探著那些偷獵者的氣息,並且它非常古怪地愣了一下,然後朝一個偏遠拐角俯衝了下去——
“不會是那什麼可愛星星飛天撞吧——”羅爾夫回憶起了科恩上次乾的事情,驚恐地問。