沒有科幻感十足的全息投影,取而代之的是一座巨大的三維物理沙盤,擺放在鋪著深綠色絨布的實木長桌上。
沙盤製作得極為精良,細致還原了林格鳥島及其周邊海域的地形地貌。
整個房間充滿了雪茄和高級真皮沙發的混合氣味。
肖愛國神態自若地坐在主位單人真皮沙發上,手裡把玩著一支未點燃的古巴雪茄。
他對麵坐著的是遠道而來的麥麥國總理辦公室主任兼內閣首席顧問——艾登·芬奇利爵士,一位頭發銀白、麵容嚴肅、眼神銳利、浸淫政壇數十載的老派紳士。
“爵士,感謝您不辭辛勞遠道而來。”
肖愛國微笑著,純正流利的英語帶著商人的圓融,
“我們這裡雖不及倫敦、紐約繁華,但也希望能給您留下印象。”
他特意用雪茄剪剪開雪茄,遞向芬奇利。
這是示好,也是地位平等的暗示。
芬奇利略一欠身接過,動作標準而略顯疏離:
“謝謝,陳先生。很高興能麵對麵交流。
總理閣下對貴集團在冰品……飲料領域的成功印象深刻。”
他謹慎地避開了“錦秀冰泉”這個具體商品。
寒暄過後,肖愛國微微抬手示意。
劉小莉,手持一根細長的鐳射指示棒。
一束明亮的紅點精準地落在了沙盤中央那座最大的島嶼模型上——林格鳥島。
助手隨即打開沙盤底部的隱藏燈帶,柔和的光線照亮島嶼精致的海岸線、森林地貌,海麵上被一條熒光藍色的線勾勒出其專屬經濟區範圍。
他站起身,走到沙盤旁,手指優雅地劃過島嶼的輪廓。
“麥麥國在開發與保護間取得的平衡令人欽佩。”
他說著恭維話,眼睛卻緊盯著芬奇利爵士的反應。
芬奇利保持著外交官的矜持微笑,微微頷首,目光也鎖定在沙盤上,但他的坐姿依舊端正筆直:
“麥麥國政府始終肩負著對海外領土及其人民的責任。”他在強調主權和責任。
“當然,偉大的責任需要偉大的資源支撐。”
肖愛國話鋒一轉,語氣依舊溫和,但助手適時地切換了劉小莉上隱藏的燈光。
熒光藍色經濟區燈光旁,出現了數個金色亮點,旁邊小標簽清晰標注:
“現在格林鳥島常年被冰雪覆蓋,除了漁業資源。”
“就沒有什麼價值了。
芬奇利爵士的眼神在那些金色亮點的照片上停留了片刻,雪茄在指間緩慢轉動,沒有馬上回應。
“那可不一定。
“以前毛熊把拉斯維加斯賣給鷹醬,後來被人嘲笑。
“我們可不想成為第二個鷹醬。
“不,不,不。
以前拉斯維加斯沒有經過勘探,就賣了。
“而且才400萬美元。