第二百六十章 好聽的歌!純粹的畜生!_這個明星疑是精神病_线上阅读小说网 
线上阅读小说网 > 玄幻魔法 > 這個明星疑是精神病 > 第二百六十章 好聽的歌!純粹的畜生!

第二百六十章 好聽的歌!純粹的畜生!(1 / 2)

韓舟之前和安嵐一起去了山裡。

這一次和王希雅一起去了大海邊。

很開心的一天後,韓舟才回到了燕京,到電影籌備組裡麵查看進度。

其實,本質上《侏羅紀公園》都已經算是在正式開拍了。

劉天壇為了《侏羅紀公園》直接放下了手裡的項目。

要知道,目前洪荒類的,在國內外都已經出現了,並且新世界的推手,在狂推這些。

其中,孫悟空火的簡直無法無天。

而新世界動畫部的第二部3D動畫,就是《孫悟空》。

在這個世界,韓舟大概反應了過來,《大聖歸來》這個名字貌似沒必要了,直接上《孫悟空》。

而且,故事中有一大半故事是這個故事,但是細節部分那是被改動的非常大的。

畢竟原版的團隊,和新世界的團隊比,太小了。

新世界的編劇團隊,都是挖來的和培養出來的猛人,人數也眾多,一人出一個小點子往骨架上一加,就足夠把整部電影的硬傷給全部改掉,質量提高又一個層次了。

韓舟雖然知道《魔童降世》更厲害,但是從自己的內心上來講,其實更喜歡《大聖歸來》,那代表著前世一個時代的開啟。

所以,韓舟更想要把這個世界版本的《孫悟空》做好。

但,現在為了進軍國際市場,劉天壇不得不和韓舟提議,抽調《孫悟空》的工作人員,把《孫悟空》緩一緩,先做完《侏羅紀》。

雖然電影真人部分還沒開始,但是整個電影中,幾乎每一天,都有一種恐龍數字模型被創造出來,都有一個皮套被製造出來。

這些東西隻要調試好了,電腦上一個按鈕,想要什麼樣的運動畫麵,都有,所以其實已經算是在拍攝中了。

工作了幾天後,韓舟和安嵐一起起飛前往《歌唱》的第四期。

而此時,第三期也開始播出了。

與此同時,韓四升已經到了金熊獎,金熊獎是一個電影節而不是簡單的頒獎禮。

早在這之前的兩周,《霸王彆姬》就在這裡放映了,場場爆滿。

而在播出之十幾個小時,最終結果是,金熊獎,幾乎全滿貫。

小獎項金熊獎沒怎麼給,但是最佳男演員,最佳導演,最佳編劇,最佳影片,全部都給了《霸王彆姬》。

而十幾個小時過去後,《歌唱》第三期正式播出。

這一次,韓舟選了第三個登場。

所以在安東尼和卡爾登場後,就是韓舟了。

韓舟穿著一身船長模樣的服裝,走進了燈光之中。

電視前,很多剛剛迷上韓舟的歐美觀眾,感覺自己都難以呼吸了。

這也太帥了!

而屏幕上的歌曲名字,讓他們懵了。

《alohahejahe》

這是什麼意思?怎麼現在韓舟寫的歌,我們連名字都不配讀了嗎?

雖然之前的《波西米亞狂想曲》大家看不懂什麼含義,但是好歹看得懂字麵意思啊。

雖然《天堂》是漢語,但至少翻譯名大家看得懂嘛!

這一次,直接開始魔幻了?

然後有一部分人反應過來了,這不是英語。

“所以,韓舟的電影在昨天拿了大獎,他本人拿了大獎,但他本人沒去,隻錄了一段視頻,今天專門出了一首歌,來感謝?”

那當然不是,是也因為不出這首歌,就拿不到獎。

金熊那邊聽說韓舟來不了,就直截了當在開獎前就說了,來了就是影帝,不來沒有。

韓舟問他們有沒有折中的辦法,他們說絕不妥協。

然後不到半天,他們又打來電話,說如果韓舟給德意誌寫一首歌,他們就把影帝獎給韓舟,來不來現場領獎都行。

於是,韓舟說,寫歌可以,但是不是拿去電影節表演,而是放在電視節目上播出。

韓舟很清楚,這絕對不是主委會的決議,而來自於背後更高等級的人。

韓舟猜對了。

所以,有了這首歌。

但,這首歌的歌名可不是德語,而是銳典語。

《alohahejahe》

前奏響起時,非常帶感,幾乎所有現場觀眾都不知道什麼意思,但是都搖頭晃腦開始嗨了。

韓舟:“Hab"dieganzeWeltgeseh"n

我曾看過整個世界

從白的羅到丹波丁

Wenn&nichfragst&nschnstenwar

你要問我哪裡最美

我會說是蘭克托爾……”

原曲中,有三個地名,新家坡,阿伯丁兩個地方是被英特蘭殖民統治的地方,而桑西巴爾,是德意誌曾經侵略和殖民過的地方。

所以,韓舟版本中,選擇了這個世界兩個國度殖民統治的地方。

米國,德裔非常之多。

而現場五千人,就有好幾百。

這些人,聽到這些地方,先是愣了一下,看周圍的人全在土嗨,於是直接加入了進去,一起土嗨。

雖然他們知道這首歌什麼意思,但,嗨就對了!

“Eswar"neharteüberfahrt–

那曾經是一段艱難的旅程

十個星期都在海浪中浮沉

我曾詛咒世界

曾對暴風唾罵

也吞下過鹹澀海水

當我們拋下錨後是極其美妙的平靜

陽光也重新照耀我們

絞盤後我看到

我還以為是夢境——

那是數千艘船,朝著我們駛來……”

低沉的嗓音,磁性的聲音,如念白如低唱,但沒人知道韓舟在使壞。

知道韓舟在使壞的德裔,甚至包括電視機前的德意誌人,更嗨!

他們好久沒有聽到這麼強悍這麼好聽的德語歌了!

他們也不覺得這是使壞。

“IndenBooten&nnnerundFrau"n

船上站著男男女女

在陽光下引人注目

他們唱著一支歌

歌聲讓我感覺異常親切

但是我卻從未聽過

喔,我卻從未聽過……”

前世,韓舟第一次聽這首歌,是在一個鄉村博主的視頻裡,但是韓舟和其他路人不同,韓舟懂德語。

聽完之後,韓舟滿腦子都是:???

而其他人聽完都是:好嗨啊!!!

原因就是這段。

彆說用中文了,《歌唱》這個米國節目都不敢把它翻譯出來。

原文IndenBooten&nnnerundFrau"n的意思其實是,船上的男男女女在太陽下閃著光(裸)。

但是,桑西巴爾這個地方,是德意誌的殖民地,也是黑奴貿易的集散中心!

這段歌詞的意思其實是,這個德意誌船長,帶著一群水手,漫長而艱辛,終於到了桑西巴爾。

看到了無數的運奴船,每一艘船上的人,看到一艘白人駕駛的船隻過來,下意識的就站起來迎接(如果不迎接就會死)。

於是這位船長帶著水手瘋了一樣的衝進了並沒有穿衣服的黑奴之中,開始乾事兒。

一邊乾,一邊“Alohahejahe阿囉哈嘿呀”。

而Alohahejahe銳典語的加油的意思,唱出來等於是在喊北歐版本的號子。

沒錯,這段歌詞就是在寫,一群這樣的人,到了這裡,開始燒殺搶掠,本地人恭恭敬敬的挨艸的故事。

“Alooohahejahe

阿囉哈嘿呀,嘿阿囉哈嘿呀,嘿阿囉哈嘿呀嘿~

阿囉哈嘿呀,嘿阿囉哈嘿呀,嘿阿囉哈嘿呀嘿~

他們的船並排停下

笑聲隨風飄揚過來

他們取下頭上花冠

然後扔向我們

狂歡已經開始

阿囉哈,嘿呀,嘿~

阿囉哈,嘿呀,嘿~”

Alohahejahe可不是韓舟在唱,而是背景中女聲合唱。

如同天籟的吟唱。

看不懂的人,都在土嗨,看得懂的人才知道這首歌是在講什麼。

這群人,侵略彆人的家園,說這裡是美好的天堂。

這群女黑奴被運去米國的路上,被全體XXOO了,並且被XXOO的時候,還在用天籟般的聲音高喊:“哦,加油,哦,加油!加油,加油!”

然後另外一群男黑奴,在看到女黑奴被X到歡笑的時候,在歡笑中,把花環送給了這群水手,以示尊重。


最新小说: 黑淵降臨,我獨自登神 怎麼辦!高冷首長一親就紅溫 吃熱芭軟飯,開局花光她的小金庫 重生82:傻子守村人的趕山生涯 越界纏綿 屍軀養萬鬼,我在黑市當邪修 第一天碑 度如母感應錄 大荒故事見聞,山海沉舟 我在修仙界以情證道