“準備一下出發吧,沒準幾年後換防,再給我們調回來也說不定。”
顧七七還是安慰了一句,給大家留了念想。
徐棉一聽,樂了。
最後一絲憂慮也消失了。
“從今天起,有空都跟我學俄語,都是異能者,不難學。”
顧十一響應得最積極。
“姐,你好好教我,我保證跟你用心學。”
顧七七微眯雙眼,神秘勾唇。
真沒想到,顧十一也有這麼上進的一天。
看來,還是斯拉夫美女的誘惑力大。
顧七七不語,隻當看個樂嗬。
世界人口銳減,國家也出台了新政策,下調了結婚年齡。
可即便如此,對曾經的國外來講,結婚的法定年齡還是上調了。
顧七七說俄語好學,倒沒有誇大其詞,起碼對北境人來說,不難。
北境的很多日常用語,都是俄語的音譯。
這些詞彙主要源於:19世紀末至20世紀初的蘇僑群體。
當時,大量的蘇聯人因中東鐵路的建設定居北境,語言和文化逐漸融入進了當地的漢語體係。
比如大眾耳熟能詳的‘列巴’一詞,就是俄語中的麵包。
還有‘格瓦斯’,這個名詞俄語意為‘發酵’,東歐國家都非常喜愛這種低度酒精飲料。
格瓦斯采用俄式大麵包、麥芽糖為基礎原料。
經糖化、乳酸菌、多菌株混合,用傳統發酵工藝,加工發酵而成。
含有維生素、氨基酸、乳酸菌、鈣等對人體有益的成分。
具有開胃、健脾、降血壓、消除疲勞等作用,稱得上‘液體麵包’。
而年代劇出現最多的‘布拉吉’,其實就是俄語短袖連衣裙的意思。
還有一個詞應用廣泛,那就是:‘喂得羅’,其實就是俄式水桶,形狀一般上粗下細,呈圓台形。
物品名稱還有:‘格蘭’一詞,指的就是閥門。
而‘榔頭’和‘錘子’也是從俄語中意譯而來的。
再有就是眾所周知的‘紅胡子’,是俄語強盜、土匪的意思。
還有一個名詞,一般人都沒意識到,它竟然是俄語音譯的。
那就是:‘笆籬子’,其實就是監獄或是拘留所的意思。
還有很多北境土話都是如此,這樣一想,學俄語真不算難。
事實也證明了顧七七的想法。
為了更好地開展工作,全家人隻花了半年時間就基本掌握了俄語。
這是後話。
剛到莫斯科,一家人又被分配了大房子。
徐棉最興奮,到處摸,到處轉悠。
“真好,太漂亮了,太豪華了,可真漂亮。”
這是實話,無論是巴洛克風還是哥特風,或是洛可可風都喜歡用穹頂、浮雕、希臘柱、雙頭鷹徽章和繁複的石膏線裝飾。
確實奢華。
俄式裝修風格最最主的特點,還是對色彩撞色的搭配,充滿了戲劇張力。
高飽和度和對比度,加上特色的民族符號,是一種極具視覺衝擊力的空間美學。
烏拉爾山脈盛產的孔雀石綠台麵,紫晶紫的馬賽克拚貼,六角形的窗戶、米白色亞麻窗簾、焦糖色的實木地板,加上琥珀色玻璃器皿的點綴,極具複古美。
老毛子彆的不說,審美確實不賴。
異能者的工作組統稱:特勤組。
劃分了極細的各個工種。
大毛家本就女多男少,所以顧十一、穀雨、徐森很快就找到了心儀的女孩兒結婚了。
徐棉笑得眉眼彎彎。
主要是養眼,這些女孩子個兒頂個兒的膚白、貌美、大長腿。
還都是異能者。
雖然異能等級不算高,隻有二、三級的樣子。
斯拉夫帥哥也是真帥,個兒頂個兒都是行走的荷爾蒙。
毫不誇張,地鐵站走一圈,十個有八個都是極品帥哥。
顧七七都要看花眼了。
個子高、身姿挺拔、黃頭發、白皮膚、藍眼睛、鼻梁高挺、身材勁瘦,年齡還小,對眼睛太友好了。
顧七七的道德感還是很強的,隻在滿十八歲的男生中挑選男朋友。
不過,她不著急。
還是先幫媽媽解決個人問題吧。
其實語言半生不熟最好,少吵架。
當然,以徐棉的異能等級來說被家暴的可能性是零。
她都有些擔心未來的便宜爸爸,真怕哪天就被抽乾了水分化成齏粉。