西伯利亞的寒風像刀子一樣刮過克拉斯諾亞爾斯克郊外的軍事倉庫。
哨兵瓦西裡踩著厚厚的積雪完成例行巡邏,嗬出的白氣在胡須上結成了冰碴。
他搓了搓凍僵的雙手,推開3號倉庫的鐵門準備做交接班檢查。
門軸發出刺耳的吱呀聲,瓦西裡的呼吸突然停滯了。
"聖母啊..."他劃了個十字,雙腿不受控製地顫抖起來。
昨天還堆滿倉庫的二百噸特種裝甲鋼——足以製造三十輛t34坦克的珍貴物資——消失得無影無蹤。
地麵沒有拖拽痕跡,天花板完好無損,十噸重的鋼錠就像被上帝之手憑空抹去了一般。
瓦西裡跌跌撞撞地跑向電話亭,手指哆嗦得幾乎撥不對號碼。
三小時後,整個西伯利亞軍區都震動了。
莫斯科,克裡姆林宮。
總書籍用煙鬥輕輕敲打著桌麵,那節奏讓站在長桌末端的內務人民委員貝利亞後背滲出了冷汗。
會議室裡靜得能聽見暖氣管道的水流聲。
"第七起了。"
總書籍突然開口,聲音像西伯利亞永凍土一樣冰冷,
"二百噸裝甲鋼,在守衛眼皮底下消失。
同誌們,你們是在告訴我,偉大的蘇維埃祖國養了一群瞎子?"
國防部長布爾加寧的喉結滾動了一下:
"總書籍同誌,我們檢查了所有運輸記錄,近一個月沒有列車到過那個倉庫..."
"那鋼鐵自己長腿跑了嗎?"
總書籍猛地拍桌,煙灰缸跳了起來,
"先是巴庫油田的三千噸原油,然後是車裡雅賓斯克的稀有金屬,現在連裝甲鋼都...!"
他深吸一口氣,轉向貝利亞,"你的人有什麼發現?"
貝利亞扶了扶眼鏡:
"所有現場都沒有破壞痕跡,沒有車轍,連積雪上的腳印都隻有守衛的。
專家排除了地下挖掘的可能,倉庫下方是永久凍土層。"
他停頓了一下,"我是最堅定的無神論證者,但這一切打破我的認知,我沒辦法作出解釋。
或許是神學,或許是美國人的黑科技,又或者是日本人的報複。"
會議室裡響起一片倒吸冷氣的聲音。
"美帝國主義的新武器?"有人小聲猜測。
"德國佬留下的黑科技?"
總書籍冷冷地掃視全場:
"我不管是什麼妖魔鬼怪,三天內,我要看到調查組進駐西伯利亞。
貝利亞,派你最好的獵犬去。"
貝利亞點點頭,腦海中已經浮現出那個人的身影——維克托·伊萬諾維奇·索科洛夫,內務部最鋒利的一把刀。
維克托踩著齊膝深的積雪走進3號倉庫時,西伯利亞的落日正將最後一縷血紅色的光投在空蕩蕩的金屬架子上。
他摘掉皮手套,用指尖輕撫架子邊緣——沒有灰塵,說明物資確實是被搬走的,而非憑空消失。
"有趣。"維克托自言自語。
這位四十出頭的前線老兵有著鷹隼般的銳利眼神和數學家般的縝密思維,
曾在列寧格勒圍城戰中識破德軍偽裝滲透而獲得紅旗勳章。
他轉向倉庫主任:"最後一次清點是什麼時候?"
"昨天下午四點,我親自簽的字。"主任的額頭滲出細密汗珠,
"晚上八點換崗時瓦西裡還檢查過,一切正常。今早六點就..."
"把最近一個月所有物資失竊案的材料給我。"
維克托對助手說,"重點標注失竊地點和日期。"