絕對完美的演繹,江時鳴出現在台上的那一刻就抓住了所有視線。把原本分為英文版和中文版的歌詞縫合到一起的創意給萬聖節主題這個破妝造加分很多。
不懂為什麼節目組要給我們華流音樂的代表人物扮上外國人的扮相,做妝造的人心裡在想什麼自己知道[無語]
雙人聲重疊的部分編得非常巧妙,已經八百年沒聽過這樣歌詞和旋律都不同的二重唱了,江老師費心了!
為了新專銷量再在最後關頭提一提,二位已經發狠了忘情了沒命了,粉絲也咬咬牙每人衝一百張吧,不然對不起江老師這麼辛苦帶前同事跑通告。
229
我本來還想去博客上粘貼一下望姐的發言語錄的,結果那幫人隻是在不停的複製各種梗,然後把裡麵的人名替換成江時鳴和衛承。
惹。
230
還在前同事,還在前同事。
這話騙騙哥們兒得了彆把自己也給騙了,甚至裡麵提到萬聖節主題不能扮演外國人,太好笑了,怎麼前麵沒有抨擊不過洋節?
感覺對神的崇敬逐漸轉變為了對大祭司的嫉妒與恨意,為了凸顯自己不在意大祭司的存在,於是最後順手把神也抹黑了,就這樣扭曲的信徒。
231
俺不中了他們兩個在乾什麼?台下是不是有那個大屏幕實時播放我們樓啊?怎麼零幀起手江時鳴開始誇衛師傅對這個節目非常上心他很喜歡衛師傅在編曲中一些獨屬於他的烙印……
就這樣追著毒唯殺嗎?
232
ant》,省略一串感謝工作人員和樂隊因為壇u根本就不認識)。改編一向是個吃力不討好的工作,我很喜歡天籟之約把這作為主題來闡述,因為歌曲的旋律能決定其中蘊含的情感脈絡,我覺得這真的很有意思。
祝婭潔:一些場麵話)關於這首歌曲的改編有什麼想要向大家闡述的嗎?
江時鳴:嗯?應該能聽得懂吧?ant》本身就帶有苦情歌的成分,所以算了,後麵一大串,我都不知道他們嘰裡咕嚕說啥呢,但是過程裡江時鳴一直雙手捏話筒乖乖嘟)。
小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!
接下來是幾個音樂人一起探討了一些玩音樂的心得,我們潘老師全程插不上話。)
周州:二位的表演已經是壓軸的舞台了,前麵我們的表演二位都已經聽過,有哪些橋段是你們記憶比較深刻的嗎?
最後問句搖的周州後腦勺所以能看見江時鳴臉上出現了一秒這能說嗎,然後切了下鏡頭,已經變成江時鳴在認真評價了笑死)
江時鳴:聊了一段匠人與創作者的區彆,用詞感覺有八百個從業者又要破防下黑水了,但是重點是後麵)衛承的作品是沒有任何程式化的部分的,他在創作中將自己的靈魂投入其中了,這會催生出許多很驚豔的作品。
衛承:隻是閉著眼睛完全在享受)
周州:就是說也會有很難聽的東西出現吧,是這個意思吧?
時粵:好像是哦~
江時鳴:啊,有人想聽嗎?我還記著……
衛承:咳,我印象比較深刻的部分,是舞蹈吧,舞蹈。因為我和時鳴都不會,所以印象很深刻。嗯。
233
二位就這樣,不管在哪裡出場,總之就是一個秀恩愛。
很難想象,一年以前我還在對著他們兩個小時候的照片暗自垂淚……
234
十幾年前你說的可不是這樣的話,當時你不是說一首歌的歌詞最重要嗎?嗯?js?
235
喜歡全世界都想我和前搭檔複合請大家收藏:()全世界都想我和前搭檔複合書更新速度全網最快。