43、操:拿。操蛇之神:山神。神話中說山神手裡拿著蛇,所以稱為操蛇之神。
44、巳:停止。這句意思說:怕他沒完沒了地這樣乾下去。
45、帝:天帝。
46、感其誠:為他的誠心所感動。其:代詞,指北山愚公。
47、誇娥氏:古代神話傳說中的大力神。
48、厝cuo措音):同“措”,放置。朔東:朔方的東部。今山西北部一帶。
49、雍南:雍州的南部。雍州:今陝西、甘肅一帶。
50、隴:同“壟”,高地。隴斷:山脈阻隔。這句說:沒有大山阻擋了。
列子的主要著作:
2)《人有亡鈇者》
原文:
人有亡鈇者,意其鄰之子。視其行步,竊鈇也;顏色,竊鈇也。言語,竊斧也;動作態度,無為而不竊鈇也。
俄而,抇其穀而得其鈇。他日複見其鄰人之子,動作態度,無似竊鈇者。
這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!
——《列子?說符》
釋義:
這則寓言說明主觀唯心的判斷是不能符合客觀實際情況的,必須尊重客觀實際,重視調查研究。
文章詳略得當,形象鮮明,前後對照,構成了絕妙的諷刺。
譯文參考):
有一個丟失斧頭的人,懷疑是其鄰居之子偷了。審其行走,是他偷的;看其麵部表情,是他偷的;聽其說話,是他偷的;察其動作態度,沒有一樣表現,不像偷斧頭的人。
不久,挖掘丟失斧頭者工作過的地方,複得斧頭。過了些日子,再見到鄰居之子,其動作態度,沒有一點像偷斧頭的人。
注釋:
1、亡:丟失。鈇fu夫音):斧頭。
人有亡鈇者:就是“有亡鈇之人”。這是文言“者字結構”用來強調修飾語。為了突出“亡鈇”,而把定語改為中心詞,將中心詞“人”改為修飾語。
2、意:同“臆”,臆度,猜想,懷疑。一個“意”字貫穿全段,引出下文。
3、視:觀察,審察。這裡指亡鈇者憑著主觀臆斷去考察彆人的行動。
4、顏色:指麵部表情。承接前文省略“視其”。下句同。
5、這句說:沒有一樣表現不像偷斧頭的。
6、俄而:不久。
7、抇hu胡音):通“搰”,掘的意思。穀:山穀,指亡鈇者工作過的地方。
8、他日:過了些日子。複:又,再。
9、無似:不像。這句說:沒有一點像偷斧頭的人。
列子的主要著作:
3)《齊人攫金》
原文:
昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市,適鬻金者所,因攫其金而去。吏捕得之,問曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”
對曰:“取金之時,不見人,徒見金。”
——《列子?說符》
釋義:
這則寓言說明,抓金的人利令智昏,對客觀現實視而不見,所以隻看到金子而看不到人了。
譯文參考):
從前,有一個齊人想得到金子,清早衣冠整齊地到市場去,來到賣金子的地方,抓起金子就走。
吏卒把他捕捉,問他:“大庭廣眾之下,你偷拿金子,是什麼緣故?”
他說:“我拿金子的時候,不見有人,隻見到金子。”
注釋:
1、昔:從前。
2、清旦:清早。之:往,去。
3、適:來到。鬻yu育音):出賣。所:地方。
4、攫jue決音):抓取。
5、何:何故,什麼緣故。
6、徒:隻,僅僅。
喜歡穿越曆史,從遠古到現代請大家收藏:()穿越曆史,從遠古到現代書更新速度全網最快。