“啊,年輕真是美好,”鄧布利多微笑著看了眼幾個人手中的魔杖,“充滿活力,富有朝氣。不過我建議你們把精力用在更有建設性的事情上,而不是在一位老人麵前決鬥?”
小天狼星和小巴蒂都有些尷尬地放下魔杖。
露克蕾西婭站在小巴蒂身旁,在他幾次歪頭試探後,表情依然帶著幾分不悅,但眼神已經沒有那麼冷了。
“波特先生,”鄧布利多笑著觀察了一下幾個人的表情繼續說,“我聽說你母親最近改良了蘋果派的配方?”
“是的,教授!”詹姆眼睛一亮,“她加了些肉桂和...”
“那太遺憾了,”鄧布利多故作惋惜地搖了搖頭,“我本來還想邀請大家去我那裡喝杯茶。不過既然有更美味的選擇...”
他話音未落,一隻銀色的鳳凰已經從他的魔杖尖流瀉而出,分彆朝幾個方向飛去。
“我剛剛通知了你們的家長,”他溫和地說,“克勞奇先生、布萊克夫人、波特夫人、還有...”
他看向露克蕾西婭,眨了眨眼:“等在家裡的克勞奇夫人,露克蕾西婭,我想她一定很高興知道你今天玩得開心。”
小巴蒂再次偷偷瞥了眼露克蕾西婭的表情。
在聽到母親被提及時,她的眉眼確實柔和了幾分,嘴角也不抿的那麼緊了。
“教授,”詹姆有些局促地問:“您是說,您要來我家...”
“噢,如果你們不介意的話。”鄧布利多的藍眼睛閃著愉快的光芒,“我記得波特夫人的廚藝一向非常...”
“當然不介意!我老媽做飯的水平那可是…”詹姆興奮地打斷他,隨即意識到自己的失態,“呃,抱歉,教授,我是說...”
“沒關係,”鄧布利多笑著說:“我很高興看到你們這麼有活力。隻是...”
他看了看幾個人身上的汗漬和塵土,“也許我們該先讓自己整潔一些?不然一會兒去拜訪波特夫人會顯得有些失禮。”
他揮了揮魔杖,所有人的衣服立刻變得乾淨整潔。
“這個清潔咒語...好特彆。”
“啊,你注意到了,”鄧布利多對露克蕾西婭眨了眨眼睛,“我記得你還在聖芒戈的時候,就對那些受傷的小動物特彆有耐心,還會幫它們擦拭身體。梅麗莎治療師說花園裡的小鳥總是特彆親近你。”
小巴蒂又看向露克蕾西婭,似乎對這段往事很感興趣。
但她隻是悶悶不樂地低著頭說:“那時候花園裡經常有受傷的小動物。”
“說到這個,”鄧布利多眨眨眼,“我差點就要當場在病房裡和克勞奇夫人爭奪監護權了。不過看起來你做出了很好的選擇,露克蕾西婭。”
小天狼星注意到小巴蒂的表情突然變得很複雜。
而且,為什麼鄧布利多校長對露克蕾西婭表現的格外慈愛,還要領養她?
“好了,”鄧布利多輕快地說,“我們該動身了。波特夫人一定已經開始準備晚餐了。”
他們朝波特家走去。
露克蕾西婭自然而然地走在小巴蒂和雷古勒斯中間。
雷古勒斯見妹妹還是有些不快,立刻和她統一立場對著小巴蒂輸出。
小巴蒂被說的有點心虛,連續說了好幾次他沒有受傷,甚至一把拉過露克蕾西婭的手讓他摸摸自己的胳膊證明。
小天狼星走在最後,盯著前麵那個纖細的背影,不由得加重了腳步。
“嘿,”詹姆拍拍他的肩,“彆這麼喪氣。至少等會兒有好吃的。”
“我才沒...”
“噢,得了吧,”詹姆壓低聲音,“從剛才開始你就一直盯著...”
“閉,嘴。詹,姆。”
鄧布利多走在最前麵,但從他微微上揚的嘴角來看,這些年輕人的小動作似乎都逃不過他的眼睛。