“沒錯。”
貝狄威爾有些激動:“您果然看到了,也就是說王她……”
“很遺憾。”
士郎遺憾道:“王還是獅子王而不是亞瑟王。”
甚至躲在棉被裡不肯出來。
如若不然他也不會來找藤丸立香。
“怎麼會這樣?!”
貝狄威爾驚愕、失望、喪氣、痛苦、愧疚多種表情結合在一起,分外複雜。
他痛苦道:
“『誓約勝利之劍』,是隻有王能使用的聖劍。”
銀之臂被用力捏緊:“如果那樣王都沒有回來,我……”
“不要著急貝狄威爾卿。”
士郎安慰他:“也許是我們看錯了,獅子王說不定沒有使用誓約勝利之劍而是石中劍。”
“對啊。”
藤丸立香也說:“石中劍也是亞瑟王的佩劍。”
“但是石中劍不是在亞瑟王傳說中就已經被折斷了嗎?”
瑪修不解風情的普及。
“也不能這麼說瑪修。”
達·芬奇指正:“英靈本身就是傳說的具象化,更何況獅子王的位格已經超越了英靈這個概念。”
“確實如此。”
羅曼從通訊器中說道:“如果按照石中劍被折斷那個傳說來講,那麼亞瑟王還有歸還湖中劍的傳說。”
“對啊。”
瑪修這才想起:“貝狄威爾卿,就是守候亞瑟王直至逝世的圓桌騎士吧?”
士郎眼皮微跳。
好狠的補刀,沒看到貝狄威爾臉色白的要昏過去了嗎?
“說起這個……”
奧爾加瑪麗思索:
“按照亞瑟王傳說,貝狄威爾歸還聖劍後,親眼目睹亞瑟王乘船去到樂園(阿瓦隆)……大概是這個樣子。”
“可是,亞瑟王如果回到阿瓦隆,如今的獅子王又是怎麼回事?”
“——你沒事吧,貝狄威爾卿?”
討論這件事的藤丸立香終於發現冷汗直冒的貝狄威爾。
“不,我……我沒事。”
貝狄威爾蠕動嘴唇,許久才擠出那麼一句,表情依然很難看。
“既然已經做好準備,就不能再被愧疚束縛。”
士郎沒有安慰他的想法,但還是說:
“貝狄威爾卿。真正說起來我應該討厭你才對……”
如果他及時歸還聖劍,Saber就不會這樣……他不可能沒想過。
“然而,比起去憎恨他人,我更認為自己多努力一點會比較好。因為憎恨他人這種事,從某種意義上而言,也是對自己的無能為力感到憤懣。”
士郎如是說道:“我會拯救Saber……不管付出什麼樣的代價,也會去到她麵前。”
“……我明白了。”
貝狄威爾深呼吸平複心情,恢複原本細膩的心思:
“謝謝你士郎先生,不過我心中還有一個疑惑需要你為我解答。”
“什麼?”士郎問。
“就是……”
貝狄威爾剛要說,前麵被兩座山穀夾在中間的小道兩旁,出現一夥人把他們團團圍住。