西弗勒斯……他……很好。他送了我一枚戒指(秘銀黑曜石,很特彆),我也為他戴上了我們家族的月光石戒指。爸爸媽媽……他們最終接受了他,也祝福了我們。爸爸對他說要守護彼此,西弗勒斯說……‘安比也是我的家’。聽到這句話時,我的心都要融化了。
我們現在住在霍格沃茨的地窖裡,他重新布置了房間。雖然他還是那個……嗯……你知道的……西弗勒斯·斯內普,蠟黃臉,黑袍子,說話低沉冰冷……但他真的不一樣了。他會在我整理他衣領時微微低頭配合,會在我研究時默默坐在旁邊看書(雖然我知道他其實在看我)。……他泡的茶……嗯……雖然還是很濃,但我好像喝習慣了。
利亞,感覺真的很奇妙。我從未想過,那個在魔藥課上讓我緊張得手心出汗的教授,會成為我的丈夫,成為我生命中最安心的港灣。雖然我們之間沒有太多甜言蜜語,但每一個細微的動作,每一次守護神的共鳴,都讓我感受到一種深沉而堅定的愛意。就像……靈魂找到了它缺失的另一半,在寂靜中完成了最完美的共鳴。
真希望有機會能和你好好聊聊!也想聽聽你在布斯巴頓的趣事。
祝好。
永遠的朋友,
安比岡斯”
安比岡斯放下羽毛筆,臉頰帶著淡淡的紅暈和甜蜜的笑意。她輕輕摩挲著無名指上那枚閃爍著幽光的戒指,仿佛能感受到其中蘊含的誓言。她仔細地將信紙折好,裝入一個帶著銀色藤蔓紋路的信封,用火漆封好,印上一個小小的藤蔓印記。她召喚來一隻熟悉的雕鴞,將信件係好,看著它無聲地振翅飛出窗外,消失在霍格沃茨的天空中。
斯內普沉默地坐在一旁的扶手椅中,黑眸低垂,看著一本厚重的魔藥典籍。他看似專注,但餘光卻留意著她寫信時嘴角的甜蜜弧度,以及她摩挲戒指時溫柔的神情。當雕鴞飛走後,他抬起目光,落在她帶著滿足笑意的側臉上。
安比岡斯轉過身,對上他深沉的目光,臉頰微紅:“……我……給阿斯托利亞寫了封信,告訴她……我們結婚了……”聲音帶著一絲分享喜悅的羞澀。
斯內普深沉的目光凝視著她亮晶晶的眼眸,微微頷首,聲音低沉:“……嗯。”他沒有多問,但抬了抬手,用魔法為她手邊微涼的茶杯重新注滿了溫熱的花茶。
一周後,一隻帶著布斯巴頓徽記的華麗雕鴞穿過窗戶,帶來了阿斯托利亞的回信。信封是淡雅的薰衣草紫色,帶著一絲清冷的香氣。
“我最親愛的安比:
收到你的信,我簡直高興得跳了起來!(達芙妮說我差點把她的魔藥課本撞飛了。)
恭喜你!最最真摯的祝福送給你和斯內普教授!(哦,現在應該稱呼為斯內普先生了?或者……西弗勒斯?這感覺真奇妙!)
在理查德莊園的月光玫瑰園結婚……這聽起來太美了!我能想象月光石戒指在燭光下流轉的光澤,還有你鬢邊那朵月光玫瑰……你一定是世界上最美麗的新娘!聽到理查德先生和夫人最終接納並祝福你們,我真的為你感到無比開心。斯內普教授……不,西弗勒斯……那句‘安比也是我的家’……天啊,安比!這簡直……太動人了!這比任何華麗的誓言都更能體現他的心意。
你描述的婚後日常……真的讓我又驚訝又感動。那個‘蠟黃臉,黑袍子,說話低沉冰冷’的斯內普教授,會低頭讓你整理衣領?會默默守護你?會泡茶(雖然很濃)?這簡直像布斯巴頓的魔法噴泉在冬天開花一樣不可思議!但我相信你,安比。你的幸福和安心是裝不出來的。靈魂的共鳴……這真是最完美的形容。你們守護神的共舞,一定美得令人窒息。
我完全能理解你現在的感受。真正的愛,往往藏在那些最細微的瞬間和最無聲的守護裡。它不需要喧囂,隻需要彼此懂得。看到你找到了這樣的港灣,我由衷地為你高興。
我和達芙妮在布斯巴頓一切都好,這裡的魔法花園很美,不過我還是想念霍格沃茨的雪和你。等有機會,我一定回來看你……和你的西弗勒斯!(想到要麵對他,我還有點緊張呢!)
再次祝福你們!願你們的靈魂永遠共舞,在靜謐的港灣中幸福綿長。
永遠為你高興的朋友,
阿斯托利亞
P.S.替我向斯內普教授……西弗勒斯……問好?如果他……不介意的話……”
安比岡斯讀完信,眼眸亮晶晶的,帶著巨大的喜悅和一絲感動的淚光。她將信紙小心地收好,嘴角彎起甜蜜的弧度。她抬頭看向斯內普,聲音帶著一絲笑意:“……阿斯托利亞她說……替我向西弗勒斯問好……如果……你不介意的話……”她故意拖長了語調。
斯內普深沉的目光從書頁上抬起,落在她亮晶晶的眼眸上。他抬了抬眉毛,聲音低沉:“……嗯。”他隨即補充道:“她的信紙……很香……”
安比岡斯忍不住輕笑出聲,心底的暖流和甜蜜幾乎要溢出來。壁爐的火光跳躍著,將兩人一坐一立的身影映照在牆壁上,溫暖而安寧。空氣中彌漫著無聲的愛意、深沉的安寧和友情的溫暖回響。斯內普深沉的目光在火光下重新落回書頁,但嘴角極其輕微地向上彎起一個微乎其微的弧度,快得如同燭火的搖曳。窗外,霍格沃茨的冬陽溫暖和煦,靜謐的地窖港灣裡,新婚的甜蜜時光在愛意與友情的交織中,無聲流淌。