時間來到下午五點整,卡羅特,我,還有雷克頓夫婦已經被轉移到了船艙內,遠處隱隱約約出現的黑色線條代表著陸地近在眼前。
“好了,先生們,我們的目的地快到了,雖然不知道你們在這個敏感的時間點去日本乾什麼,但是,不列顛尼亞大使館會保證每一位公民的安全。”
留著絡腮胡子的船長一邊盯著海平麵一邊說道,小艇正在降低速度。
“各位,帶上行李,跟我來吧。”
船上的兩名水兵幫我們把較重的行李搬到了船尾甲板上,經曆了一段距離的漂行後,小艇停了下來,我注意到附近的漁船正在不斷的靠近。
“他們想乾什麼?”
“不用擔心,之前日本閉關鎖國的時候,外國人都隻能通過這種方式入境,他們是來攬生意的。”
就像歐羅巴大陸集市裡隨處可見的流動攤販一般,當地的漁民靠近了,他們用帶著奇怪口音的英語重複著簡單的單詞,想要從我們這賺點外快。
“私たち4人で全部でいくらですか?”
好在雷克頓夫人是懂日語的,她用手勢加語言的方式和漁民交流了一陣,最終得到了一個還算不錯的價格。
“一人兩鎊,怎麼樣,要是覺得貴的話,可以等下一輛。”
我抬頭看了看天,已經不早了,要是在海上拖太久,等到天黑了就會招來不必要的麻煩。
“就這個吧。”
收到了錢的漁民露出了笑容,這估計是他辛苦工作半個多月的收入,達成一致後,我們從小艇轉移到了漁船上。
這裡的環境隻能用糟糕來形容,潮濕的木板充滿了魚腥味,彆說休息,連個能坐的地方都沒有,卡羅特對此很是不滿,但現在也隻能忍耐。
漁民撐開風帆,然後來到船頭,開始用力劃槳,好在先造勢順風,船很快就開起來了。
“真是有夠複古的。”
與聯合艦隊的強大不同,這個國家的基層民眾生活質量遠不如不列顛尼亞,或許這就是為什麼日本始終無法成為世界強國的原因。
“日本太小了,小到連自給自足都做不到,所以隻能不斷對外掠奪,我敢打賭,如果沒有戰爭的話,這個國家用不了多久就會徹底滅亡。”
雷克頓先生一邊說著一邊嘗試點燃香煙,不知道是不是空氣潮濕的緣故,打火機始終無法正常工作。
我把我的金屬火機遞給了他。
“謝謝,先生。”
“不客氣,之後的幾天可能也要麻煩二位了。”
“彼此彼此,我們的人身安全也要仰仗你們呢。”
船頭的漁民並不知道我們在說什麼,他現在正在思考晚上回去的時候是不是該買點好吃的,給孩子和妻子帶個驚喜。
這是先到者的好運,那些沒能來得及趕到的人隻能自認倒黴,對於國家機器下的普通人來說,這就是生活的寫照。
一葉扁舟在茫茫大海上向前航行著,目的地是遠方的陸地。
喜歡擬定推導:我的未婚妻是哥特蘿莉請大家收藏:()擬定推導:我的未婚妻是哥特蘿莉書更新速度全網最快。