北俄邊防連的進軍相當有章法。
斯密爾洛夫帶著一個精銳的偵查班小心翼翼的走在最前麵。
他們不用擔心兩側幾百米高的山崖上會出現兔子的人。
因為這兩邊的山崖根本無法攀爬,能爬上去的隻有妖怪。
他們的關注點隻有前方。
任何一個可疑的石頭、一片不太規則的雪地都會被他們小心的觀察。
好在一切都很正常。
兔子的民兵雖然勇敢無畏,但在軍事素質上還是太過膚淺。
精銳的北俄偵察老兵們從兔子巡邏小隊的腳印分布上便看出這是一個老兵帶著兩個新兵蛋子。
北俄士兵前進的速度很快,因為他們估計會在河穀中段遇上對方來接班的巡邏小隊。
連長同誌的命令是必須在幾分鐘之內予以全殲,儘量拖延對方發現己方到來的時間。
入夜之前他們竟然在河穀裡行進了二十多公裡。
北俄軍隊很適應在雪地環境作戰。
他們的宿營地是一片山崖下方積雪最少的區域,工兵用蓬鬆的積雪圍繞營地搭建起了一圈雪牆。
地麵不厚的冰雪被刨開,他們用燃料在原地生火取暖,最後把帳篷搭建在焚燒過的區域。
帳篷裡伊萬諾夫捧著熱茶的手被凍得有點抖,但他依舊熱情不減。
此刻的帳篷裡隻有他和老兵斯密爾洛夫在。
“聽說遠東那邊吃了個虧?你覺得是真的麼?”
伊萬諾夫終於問出了一直埋藏在心裡的疑問。
斯密爾洛夫遲疑了一下,默默的點頭。
“大概是,不然團裡也不會讓我們從穆爾加布哨所出發穿越一百多公裡的無人區,又翻越八十公裡的高山雪區,就為了過來消滅十幾個兔子知青民兵用以交差。”
“要知道我們在路上損失的士兵便已經超過了八個。”
伊萬諾夫歎了一口氣。
“意氣之爭,毫無戰略作用。”
“就算我們把河穀裡的這些人都乾掉,乃至大發神威拿下托雲牧場,可有什麼用?”
“贏了也守不住,還必須馬上撤退,還什麼都帶不走。”
“而且我們雙方都知道,以蘇約克河穀的這種見鬼的地形,這類冒險不可能出現第二次。”
斯米爾洛夫看了一下帳篷外,對著自己的上司擺擺手。
——你知道連裡誰是監督者麼?這類話題還是不要提了。
伊萬諾夫笑了。
“好吧,讓奧莉加少尉的電台繼續保持沉默,我們必須在兩天之內趕到對方的宿營地。”
“消滅這股民兵,拿到他們一支最新款的火箭筒,我們就算完成了任務。”
“來,我們商量一下該如何戰鬥。”
......
張寶根往穀口派巡邏小組,其實隻是為了“提醒”北俄方麵可能出現的巡邏隊。
對於情報偵查方麵,他還是決定依靠自己筆記本上的小五星。
第一顆小五星查閱到的是一片後世的記錄——北俄巡邏隊在4月初出現在河穀裡,大概二十人左右,卻無意中被進入穀中的牧民發現,最後被出現在河穀外的牧場騎兵們逼退。
這篇後世的報道明顯屬於寶根沒有重生的那條時間線,因為記錄裡根本沒提到知青點的事。
他想查閱自己所在的這條時間線上的相關資料。
所以在老蘇第二次外出巡邏之際,寶根再次用掉了一顆小五星。