他轉向女仆,聲音放輕、略帶溫柔,“至於你——子爵夫人已經同意不提出指控,隻要你作為證人,出庭指認這個家夥。”
他推了推勒索者,勒索者看起來更加萎靡了。
女仆睜大了眼睛。
她看起來有些震驚,看了看阿爾娜,又看了看福爾摩斯,最後捂住臉哭了起來。
麵對這個場景,福爾摩斯看起來有些驚慌。
他努力地給阿爾娜使眼色,用胳膊肘推了一下她,示意她趕快安慰一下。
阿爾娜從痛失三千磅的恍惚中飄了回來。
“好了,好了,”同病相憐,她頗為同情地拍了拍她的肩膀,“至少我們今天一起失去了一顆價值三千磅的寶石,你不是一個人。感覺好點了嗎?”
在女仆更大聲的哭泣聲中,阿爾娜閉嘴了,而福爾摩斯給了她一個警告的眼神。
等到警察趕過來,把那個勒索犯帶走,又過了一會,本該過來拿走寶石的管家也沒到。
猜到了子爵夫人的心思,福爾摩斯隻好歎了口氣,“好吧,看來我們要親自去送這顆寶石了。”
說著,他領著阿爾娜往另一條路上走去。
阿爾娜使用了在八卦上格外靈光的腦子。
“子爵夫人?”她立刻說,“……崇拜華生的那個?”
福爾摩斯的腳步踉蹌了一下。
“呃,啊。是的,”他清了清嗓子,“包括詢問他的醫療服務中是否包括治療孤獨。”
前方,主客廳的鍍金門若隱若現,福爾摩斯終於停了下來,露出一點狡黠的笑。
“她甚至說自己的床頭放著一張女王的簽名肖像,”他低聲說著,“我們可憐的醫生聽見之後差點把舌頭吞下去。”
阿爾娜睜大了眼睛。
在她回答之前,門從裡麵打開了,露出一個穿著華麗、頭上戴著一縷駝鳥毛的女人。
“看來一直在等,”福爾摩斯低聲喃喃,然後他戲劇性的鞠躬。
“我的女士,”他大聲說,“你的祖母綠和你的女仆的繼續工作都已經得到了保障。我們能打擾你一點時間嗎?我的同伴似乎在花園裡不小心打濕了袖子。”
子爵夫人的目光滑向阿爾娜,欣賞著她蓬頭垢麵的狀態。
然後視線莫名其妙地軟化了。
“哦,你這個可憐的家夥,”她歎了口氣,伸手拍了拍阿爾娜的臉頰,“馬上進來吧。”
福爾摩斯的眉毛向上抽動了一下,而被拉住手臂的阿爾娜茫然的環視周圍,低頭,看見了自己快乾了的袖子。
……進去乾什麼?再打濕一次?
看出她的茫然,子爵夫人搖了搖頭,把她帶到一個豪華的更衣室,然後輕輕帶上了門。
阿爾娜打開了衣櫥。
阿爾娜看見了一大堆衣服。
阿爾娜睜大了眼睛,恍然大悟。
過了一會,她才從更衣室裡麵挺胸抬頭地走了出來。
等在邊上的子爵夫人上下掃視換完裝的阿爾娜,還算滿意。
“這麼精致。很適合你,”她沉思著,伸手幫忙調整阿爾娜的袖扣,又從口袋裡掏出了一枚精致小巧的胸針,為她戴上,但在鎖骨位置的逗留時長有些可疑,“下周四你一定要和我一起吃飯。我有一批新的威尼斯絲綢,可以把你打扮得更漂亮。”
阿爾娜瞪大了眼睛,有些無措地看向福爾摩斯。
她、她怎麼覺得哪裡不對?這好像不是正經的獎勵發放劇情啊?
福爾摩斯正靠在客廳壁爐的沙發旁烤火,就像一隻連蛋糕帶盤子一起吞掉、心滿意足的貓。
對上阿爾娜的視線,他咳嗽了一聲——這種聲音非常接近咬牙憋笑。
或者去掉接近,實際上就是在憋笑。
“……我的榮幸,夫人,”對著子爵夫人火熱的視線,阿爾娜硬著頭皮說。
她胡亂應付了兩句,就帶著管家送回來的背包、拉著福爾摩斯一起逃到了茫茫深夜中。
即使是在這種尷尬的情況下,福爾摩斯的嘴也還是沒閒著。
“嗯,這很有教育意義,”他一本正經地說,“還想要祖母綠嗎?”
“閉嘴,”阿爾娜正在和衣服搏鬥,試圖把剛剛子爵夫人給她彆在胸口的那個昂貴的胸針取下來。
“我剛剛可一句話也沒說。”
“你得意地呼吸著。”
對於這個指控,福爾摩斯終於大笑起來。
“想點好的,”他把手中的懷表往上一拋,又輕鬆接住,“比如說你的專利費有了保障,你在上流社會有了一個新的崇拜者,而且……”
“而且現在的時間還沒到一點,”阿爾娜的視線落在了他的懷表上,注意力完全轉移了。
她從背包裡掏了掏,在福爾摩斯震驚的視線中,掏出了一根釣竿。
“等我一小會,”阿爾娜信心滿滿,正巧路過河流附近,她乾脆找了個位置,坐了下來,“我有預感,感覺這裡能釣到不錯的魚獲!”
解決了案子、也沒什麼其他的事情做,福爾摩斯索性也坐在了她的身邊。
“好吧,我的朋友,沒問題,”他開玩笑,“我想明天早上吃魚片粥也不錯。”
半小時後。
看著阿爾娜一個接一個的釣著河蚌,最後甚至釣到了一個沉甸甸的盒子,正在邊上用小刀打開河蚌、幫忙查看裡麵有沒有珍珠的福爾摩斯都沉默了。
他們一共從這些河蚌中開出了九顆泛著虹彩的小珍珠,而那個沉甸甸的盒子裡麵裝著一些金塊,看起來年代有些久遠了,大概是誰遺落在裡麵的。
價值已經遠超他們今晚忙活半天辦案子所得到的錢了。
“特大收獲!”懷表上的時間正巧走到一點四十,阿爾娜愉快宣布,“收工!”
想起福爾摩斯也很窮、並且這周的禮物好像還沒送,她慷慨地分了福爾摩斯一塊金子,“拿去花,不用客氣。”
福爾摩斯盯著金子,然後盯著阿爾娜,最後轉向那根釣魚竿,看它的視線就像它是一根違背物理學的魔杖。
“我花了幾年時間完善演繹科學,”他緩緩地說,“你已經用民間智慧和棍子超越了它。”
阿爾娜瞄了一眼自己釣竿,又扔給他一顆珍珠。
“棍子也可以出售,”她獅子大開口,“看在我姑姑的份上,一口價,兩百英鎊一根。”
福爾摩斯大笑起來,接住了那顆珍珠。