待這位東瀛代表重新落座,東歐代表便揚聲接話,口音帶著濃重的北部腔調:“凍土風雪之上的異常現象研究院,安德烈·伊萬諾夫,負責項目和前麵那些人差不多。”
“北美超自然防禦部,克萊爾。”美洲代表團的代表是位穿牛仔靴的女子,她言辭犀利:“我們部門負責監控整個美洲大陸的能量流動情況。”
各國代表的聲音此起彼伏,兩分鐘的時限像道無形的閘門,迫使每個發言人都精準提煉出最關鍵的信息。
區彆僅在於,國際地位較高的國家代表能享有兩三句的介紹時間,而地位較低的,往往一句話便已說完,哪怕並非自願,也要主動將接力棒傳給下一個代表。
當最後一位非洲代表介紹完時,玄之輕輕敲了敲桌麵。
“很好。”
她微笑著說:“現在,我們可以談談考察流程了。
所有人立刻凝神靜氣,準備聆聽他們此刻最關心、也最難以達成的部分。
玄之也不賣關子,“黎明議會的考察很簡單,用你們能理解的話來講……”
“我們將考察四個方麵。”她豎起四根手指,隨機放下一根:“一、基礎設施條件。”
“黛箏向議會保證參與這次招新的人會有很多。所以有意成為初賽主辦方的國家最起碼要保證:自己可以容納所有參賽者,並讓他們在良好的環境中準備比賽。”
“你們不必現在就說明自身是否達標,那是後續討論與提問環節的內容。”
“那麼,何人對此有異議?”
會議室裡一片寂靜,各國代表麵麵相覷,沒人立刻出聲。
基礎設施看似是最容易達標的項目,其中藏著的微妙較量卻不少。
具體要容納多少人?
“良好環境”的標準又是什麼?
這背後牽扯的不僅是場地大小,更是對參賽人員以及隨行人員的安全保障、囊括衣食住行全方麵。
畢竟那些參賽者可不是普通遊客,稍有不慎就可能引發大規模騷動。
玄之環視這群代表,見無人對基礎設施這道門檻提出異議,便滿意地繼續說明下一項。
她再放下一根手指:“其二,安全保障能力。”
“這一項,關乎所有參與者和當地居民的性命。”
玄之的聲音沉了幾分,目光掃過眾人時帶著不容置疑的重量。
“比賽生死不論,除卻你們作為主辦方可以製定賽程項目,黎明議會同樣可以。”
“我們不插手前期選拔,但終選的考驗仍由議會決定。”
“有部分項目會對當地造成危害,危險會以賽場為中心擴散。議會需要觀眾,但無意傷害普通人,那麼你們就要準備相應避險措施。”
什麼叫對當地造成危害?
見有人臉上露出欲言又止,又顧忌著玄之方才說的提問環節不是現在,所以遲遲不敢開口,玄之很善解人意地說:“你先問。”
那人頗有些受寵若驚,她聲線明顯的帶著緊繃感:“打擾了,玄之大人,請問這個危害主要是何種類型的呢……?”
“最可能發生的一條,詭異降臨現實。”玄之平靜地拋出答案。