沾著特製防凍油的棉布,一遍又一遍地拂過冰冷的鋼鐵,發出細微而規律的沙沙聲。
他布滿老繭和凍瘡的手異常穩定,動作沉穩有力。
一個徒弟忍不住小聲嘀咕:“師傅,陣地上那幾十門都擦過幾遍了,這備用的…等真打起來再擦也來得及吧?”
耿大勇頭也不抬,聲音低沉得像塊石頭:“你懂個球!炮是咱的命根子!昌平多少爐火,多少老師傅的心血才攢出這些鐵疙瘩?
多擦一遍油,關鍵時候就少卡一次殼,少炸一次膛!都給我打起精神,仔細點!
一根毛刺、一點鏽跡都不能留!”昏黃的光線下,冰涼的炮管映著他溝壑縱橫卻異常專注的臉,凝結的油珠緩緩滑落。
“報告!”一個帶著明顯氣喘和壓抑著激動的聲音在洞口響起,打破了洞內的沉寂。
是監聽點輪換回來的趙小滿。
他臉龐凍得通紅,鼻尖掛著清鼻涕,但眼睛亮得驚人。
他手裡緊緊攥著一張紙條,幾步衝到楊同新麵前,聲音因為緊張和奔跑而有些發顫:
“楊…楊主任!我聽到了!英語!斷斷續續的,雜音很大,但肯定有!我…我記下來了!”
楊同新立刻摘下自己的耳機,接過那張被汗水微微浸濕邊緣的紙條。
上麵是趙小滿用鉛筆歪歪扭扭、努力寫工整的記錄:
“…Baker…BakertOCie…POSitiOn…Cta…Over?”
“…Ciehere…GOaheadBaker…”
“…NegativeCOntaCt…AllClear…PrOCeedDeltaat1600…Over.”
“…ROger…CieOUt.”
楊同新迅速在腦中翻譯:
(貝克呼叫查理…位置…德爾塔檢查點…聽到回答?)
(查理收到…請講貝克…)
(未發現接觸…一切正常…1600時前往德爾塔…完畢。)
(收到…查理通話結束。)
他眼中閃過一絲了然,這是很普通的部隊調動確認通訊。
他將紙條遞給陳朝陽:“首長,有信號了!雖然模糊,但內容清晰。
美軍一支代號‘貝克’的小隊,確認在‘檢查點’附近無接觸,計劃於今日1600時(下午4點)抵達該點。”
陳朝陽接過紙條,目光掃過那稚嫩卻認真的筆跡和翻譯內容。
當他的視線落在“Cta”(德爾塔檢查點)和“1600”這幾個字眼上時,前世的知識儲備和曆史記憶如閃電般被激活!
“Delta”檢查點!在雲山以南約十五公裡,一個不起眼卻扼守狹窄山路的隘口!
今天下午四點!