上邪!
我欲與君相知,
長命無絕衰。
山無陵,
江水為竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢與君絕!
上邪,此中的邪讀ye,是上天的意思。
這一篇詩作,翻譯過來的意思,那就是:
我想和你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。
除非高山被移平,
江水枯竭,
冬雷震震,
夏時飛雪,
天與地相合,
我才敢與你決絕。
與“有所思”一樣,“上邪”出至漢《鐃歌十八曲》,“鐃歌”本來是漢樂府的戰歌,或者也可以稱之為軍歌。在《鐃歌十八曲》裡麵,其他一些樂府詩,都是大氣輝煌的作戰之詩,或者是歌頌廟堂之類的歌。但是,“有所思”與“上邪”卻是鐃歌十八曲中的另類。
有所思與上邪,並不是戰歌,而是情歌。
不過,與“有所思”不一樣。如果說“有所思”裡的少女還在考慮到底分還是不分。那麼,上邪這一首情歌,則是堅定的表達出了少女生死不渝的愛情觀念。特彆是此中的山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕,更是氣勢豪放,感人肺腑,甚至感天動地。
千百年來,不知道有多少才子佳人,以“上邪”一詩,宣告自己的愛情誓言。
這當然是一篇神作。
不過,黃一凡寫上邪,仍是與“有所思”相關。
民國大師“聞一多”先生在水木大學教書的時候,對學子講解漢樂府詩,特彆拿出了“有所思”與“上邪”進行分析。並且感歎,“有所思”與“上邪”本應該合為一篇,有所思為上篇,“上邪”則是下篇。同時亦感歎,合之則雙美,離之則兩傷,此說發人深省。
隻可惜,在漢《鐃歌十八曲》當中,這兩篇作品其實就是兩篇單獨分開的作品。
黃一凡當年讀這兩首詩作的時候,也倍感遺憾。
既然如此,那麼,來到這個世界,那就將聞一多先生的遺憾補全吧。
一分鐘不到,黃一凡就將“上邪”這一篇樂府詩給碼了出來。
點擊發布,做出了對於李含的回答。
……
如果說“秋水先生”的一代人,包括此前所寫的離離原上草,翻開了古詩複興的樂章。那麼,黃一凡的有所詩,以及“上邪”,則徹底又一次的在現代都市綻放了古樂府詩的輝煌。
上邪之前,原本還有一些水木學子不時評價此前有所思寫得怎麼樣。或者,還在討論“有所思”裡的少女到底有沒有分。而上邪一出,所有的討論,所有的分與不分,全都消失不見。