周頌·振鷺
振鷺於飛,
於彼西雝。
我客戾止,
亦有斯容。
在彼無惡,
在此無斁。
庶幾夙夜,
以永終譽。
一群白鷺衝天起,
西邊澤畔任意翔。
我有嘉賓來助祭,
也穿高潔白衣裳。
他在封國沒人厭,
在此也受人讚揚。
謹慎勤勉日複夜,
美名榮譽永輝煌。
商人尚白,
且是鳥圖騰民族,
通體羽色純白的鷺鳥
當被商人視為高潔神聖之物,
它飛翔時優美的動勢,
棲止時從容的神態,
今人且不免讚賞備至,
那年商紂淫亂不止,
微子數諫不昕,
在微子被周王朝封到宋國後,
對外尊周天子為天下共主,
對內廣施仁德,
得到殷商遺民的擁戴,
他的德行堪受稱揚,
自屬當然。
我日日夜夜被盯著學文,做完這首名為《振鷺》的詩後,我拿著手裡的話本子,看了又看。想著在民間總是有個惡毒的叔叔侵占了自己大哥的家產。那我呢?我這個皇帝是不是要被我的叔叔周公趕下台了呢?
我常常羨慕宋微子的親人,他們擁有宋微子這樣的一個品行高尚的親人。他對他邪惡的弟弟紂很好,他對武庚這個愚蠢的侄子也很好。
而我,我呢?為什麼我沒有這樣好的一個叔叔?
在我還在很小的時候,我的管叔就已經領著群弟作亂。管叔死了,蔡叔等一些叔叔們也是被流放的流放、被貶為平民的貶為平民。
我的身邊隻有周公旦。我不知道他會不會親近我,也不知道他有沒有將我當做他的侄子。我隻知道他在努力的教我學文,行有餘力,則學文。當我擁有強壯的身體時,我的學習也沒有落下。我總是被周公叫去做文章。
周公旦對我而言,即是叔叔又是父親。可是,對周公旦而言,我隻是大周的君王。我很傷心,渴望著親情。我想著,假如我的父親姬發還在,我的生活會是什麼樣呢?假如我的叔叔們都像宋微子這樣親切,那我的生活又是什麼樣呢?
閔予小子,
遭家不造,
嬛嬛在疚。
於乎皇考,
永世克孝。
念茲皇祖,
陟降庭止。