“咳咳,下一首,塵埃落定點的《untingstars》”
“ateyi"vebeeni"veingabouttdbe
butbabyi"vebeeni"vebeenprayinghard”
【塵埃落定:啊啊啊啊,我的歌我的歌!主播真的會唱呀,好好聽!】
【太好聽了。】
【一隻懶羊羊:好聽。主播果然是深藏不露。】
【主播還有什麼會的是我們不知道的嗎,一次又一次給了我們大大的驚喜!】oreuntingdoars
e"beuntingstars”
【這首歌一聽就感覺好自由啊!】
“sinkintessonsi"veearned
taketearned”
【好燃的歌!好喜歡這個旋律!】
【向往自由!】
【金錢乃身外之物?】
【主播真的唱得好好!有那種感覺,自由、及時行樂。】
【這首歌好聽、蘊意深遠。不再追逐金錢,細數滿天繁星。】
【數星星?】
【哈哈哈,要不是我去看了歌詞翻譯,我都不知道,該說不說,我隻會聽旋律,聽不懂詞哈哈哈哈。】
“那家人們!下一首哦。《ecan"tstop》”
“redcupsandseatybodieseveryikeedon"tcareeightbetheoneno
……”
【嗚嗚嗚,差一個人!就差一個人!要是有男人一起對唱就更完美了!】
【粉色櫻花:哈哈哈,不是所有人都像月寶那麼優秀的!】
“soadadidadi
eiketopartye……”
【主播聲音殺我!啊啊啊,太好聽了!】
【真羨慕那些耳朵有子宮的人。】
【誰懂soadadidadieiketoparty這兩句話的感覺啊,真的聽得耳朵就要懷孕了!】
【顧北良辰:這是很好聽的一首歌,每次結婚,我都要放!】
【你到底結了幾次婚?】
【每次結婚?】
【每次!每次?劫婚俠嗎?】
【這是幾次?幾十次?還是幾百次?】
【厲害了,每次都能結婚?】
【信息量好大!】
【說得太好了,下次彆用每次了,我害怕。】
【噓!大家小點聲,他在做夢呢!吵醒了可不好。我怕他鬨!】
【哈哈哈,這屆網友帶得可真好。】
【我不行了,我去衛生間吐一會,笑死我了。】