卬ang,高,升高。司馬相如《長門賦》:“意慷慨而自卬。”
我們一起來賞析司馬相如《長門賦》中這句情感濃烈的“意慷慨而自卬”。這句話描繪的是一位失寵皇後內心世界的風暴與尊嚴。
一、原文、注釋及翻譯
1.原文與語境
《長門賦》以第一人稱“妾”陳皇後阿嬌)的口吻,抒寫其幽居長門宮的哀怨。在賦中,她經曆了日複一日的等待、徘徊、失望與絕望後,情感積蓄到頂點,終於爆發:
“舒息悒而增欷兮,蹝履起而彷徨。
揄長袂以自翳兮,數昔日之愆殃。
無麵目之可顯兮,遂頹思而就床。
摶芬若以為枕兮,席荃蘭而茝香。
忽寢寐而夢想兮,魄若君之在旁。
惕寤覺而無見兮,魂迋迋若有亡。
眾雞鳴而愁予兮,起視月之精光。
觀眾星之行列兮,畢昴出於東方。
望中庭之藹藹兮,若季秋之降霜。
夜曼曼其若歲兮,懷鬱鬱其不可再更。
澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而複明。
妾人竊自悲兮,究年歲而不敢忘。”
需要指出的是,“意慷慨而自卬”一句,在現存《昭明文選》版本的《長門賦》正文中並未直接出現,但它被廣泛認為是概括陳皇後在賦中某一精神狀態的精煉之語,或存在於其他版本中。它精準地捕捉了女主人公從低沉哀怨轉向一種激昂不甘的情緒轉折。
2.關鍵詞注釋
·慷慨:情緒激昂,內心充滿悲憤、不平之氣。
·自卬:
·卬:通“昂”,本指抬起,這裡是自我激勵、振奮的意思。
·自卬:使自己振奮起來。這個詞極其生動,描繪了一種從內部迸發的力量,試圖對抗外在的壓抑。
3.現代漢語翻譯
“我)內心悲憤難平,情緒激昂,努力使自己振作起來。”
二、故事背景與寓意
1.故事背景:“千金買賦”的傳奇
漢武帝劉徹幼時曾許願“金屋藏嬌”,娶其表妹陳阿嬌為後。然而,隨著歲月流逝,阿嬌因無子且性情驕縱而失寵,被貶至偏僻的長門宮。為了挽回武帝的心,她不惜以重金聘請當時最負盛名的辭賦家司馬相如,請他作一篇賦,描繪自己在長門宮的孤寂與思念。司馬相如揮筆而就《長門賦》,據說武帝讀後深受感動,陳皇後雖未重獲舊日恩寵,但此賦卻成為了中國文學史上“宮怨”題材的奠基之作。