“抱歉,我並不知道我為什麼會出現在這裡。”
可是湯姆·裡德爾好像並沒有關心你的回答,明明剛剛他氣得摔杯子了,就是想知道你怎麼出現的。
他摩挲著複原的杯壁,“霍格沃茨啊……聽起來是個有趣的地方。”
他突然傾身逼近你,“你說那裡的人都會這種小把戲是吧?”
你們的距離有些近,你甚至能夠看到他的睫毛投下的陰影。
“可以告訴我更多嗎,阿爾西小姐。”
他好像示弱一般看向你。
隻是為了知道霍格沃茨嗎?
“當然。”
霍格沃茨在巫師界本來就不是秘密,更彆提這個男生也會魔法,他早晚都會知道。
我剛說到會有貓頭鷹寄信,我才反應過來,我還沒有搞明白這裡是哪裡。
“抱歉,或許我可以用一下孤兒院的貓頭鷹嗎?我想寫一下信。”
我突然想到,我可以通過貓頭鷹寄信給哥哥,或者凱倫。
“你似乎不明白,伍氏孤兒院甚至連貓頭鷹的食槽都沒有。”
你的希望破滅,神色失落。
湯姆·裡德爾從他的衣櫃裡,翻出來了一個皺巴巴的英國地圖。
“或許你願意將霍格沃茨的位置從地圖上指出來,這樣我們可以一起看一下,關於你怎麼樣回去的問題。”
不得不說他的說法一下子戳中了目前你最迫切的渴求。
我接過地圖,用手撫平整它的褶皺。
湯姆·裡德爾在一邊耐心地等你找出地方。
隻不過,他時不時敲擊桌麵的手指顯現出他心中同樣的迫切。
隨著時間一點點過去,我的心裡的希望也消失了,完全找不到霍格沃茨。
你失落地移開視線,無意間發現了這個地圖右上角的時間。
“呃……請問你的名字是?”
我想要問這個男生問題時,才發現我根本不知道他叫什麼。
“湯姆·裡德爾。”
“裡德爾,這個地圖是不是過於陳舊了,我是指它的時間,60多年過去了,我想有很多位置應該會發生改變吧。”
湯姆·裡德爾一愣,看向你。
“我沒有聽錯吧,阿爾西,你是指這份剛發行兩年的地圖過於陳舊?”
什麼?
我再看了一眼時間,1935年。
所以問題出在了哪裡?
一旁的湯姆·裡德爾好像想到了什麼,他勾起唇角。
聲音壓低,好像在引誘你說出更多關於你的事情。
“你覺得現在應該是什麼時間?”
我無助地看向他,“1991年。”
湯姆·裡德爾的猜想得到了驗證,“未來呀。”
他好像發現了什麼有趣的玩具,我不知道為什麼,被他盯著有一種毛骨悚然的感受。
我移開視線,不可思議地再三確認時間。
“所以現在是1937年嗎?”
我明知故問,好像還是不敢想象自己穿梭了時間。
“顯而易見,阿爾西。”
湯姆·裡德爾沒有和你再進行時間的確認,他想要知道的更多,根據精妙的時間話題。
“半個多世紀,阿爾西,還記得你來到這邊時,發生的事情嗎?”
我當然記得,難道是奇落教授的原因?當時他看起來的確不像個正常人。
那如果是這樣的話,哈利是不是也來到了這邊?