白鼬仿佛對剛才的遭遇產生了極度的心理陰影。
在變形咒語生效的前一刹那,竟憑著求生本能,它又一次猛地向你竄回。
於是,在所有人驚愕的注視下,伴隨著一道炫目的光芒,那隻小小的、雪白的白鼬消失了。
取而代之的是一個身形修長、驚魂未定的德拉科·馬爾福。
而他因為那一下前衝的慣性,完全收勢不住,直直地結結實實撲倒了你。
“唔!”
你被他突如其來的重量帶得向後踉蹌,驚呼聲被堵在了喉嚨裡,一起摔在了柔軟的草地上。
“喂!馬爾福!”
哈利的反應快得驚人,找球手特有的敏捷讓他瞬間越過似乎還在看戲的穆迪,伸出手就想把壓在你身上的德拉科拽開。
而德拉科自己也完全懵了。
從極度的驚恐、羞辱和動物本能的支配中驟然恢複人形,大腦還是一片空白。
現在他卻發現自己正以一種極其尷尬,甚至可以說是旖旎的姿勢將你壓在身下。
鼻腔裡充斥著的全是你發間、衣領處散發出的清淺而獨特的香氣。
那香氣如同溫暖的網,將他牢牢罩住。
巨大的羞窘“轟”地一下衝上頭頂,讓他那張白皙的臉瞬間紅得如同煮熟的龍蝦,手忙腳亂地想要撐起身體,卻因為慌亂而顯得笨拙不堪。
在哈利的手即將觸碰到德拉科袍子的後領,還有德拉科試圖掙紮起身的混亂時刻,一道身影以一種更從容卻更快的速度介入了。
凱倫·賈爾斯不知何時已然悄無聲息地來到了現場。
他甚至無需詢問,僅從周圍人群的低聲議論,場中這混亂的景象,以及你略顯狼狽的姿態,便已將事情的經過推測得八九不離十。
他俊美的臉上依舊沒什麼表情,平靜得如同覆雪的湖麵。
然而,那雙藍色眼睛,在目光掃過依舊舉著魔杖的穆迪,以及壓在你身上的德拉科時,眼底深處瞬間凝結起一層銳利無比的寒冰。
對他而言,穆迪是一個需要被評估,且極具威脅性的不穩定因素。
而德拉科·馬爾福,則更像是一隻不斷在耳邊嗡嗡作響,偶爾還會試圖靠近不該靠近之人的蚊蠅。
麻煩,且令人不悅。
他甚至沒有給予德拉科一個正眼,隻是伸出修長有力的手,精準地攥住了德拉科巫師袍的後領。
凱倫將還在慌亂中的少年直接從你身上拎了起來,像丟開一件礙事的雜物般,隨意地甩到了一旁。
然後,他立刻俯身,動作瞬間變得無比輕柔。
他小心翼翼地扶住你的肩膀,將你從草地上穩穩地扶起。
那雙骨節分明的手細致地為你拍去巫師袍上沾惹的草屑與塵土,指尖輕輕地拂過你微亂的長發,將它們理順,回歸原位。
每一個動作都帶著一種天然的嗬護。
這場鬨劇,似乎終於在麥格教授強硬的乾預下,勉強畫上了一個倉促的句號。
麥格教授嚴厲地要求穆迪和她一起去見鄧布利多校長。
穆迪拄著他的拐杖,轉身離開的刹那,那隻正常的眼睛帶著毫不掩飾的挑釁,與凱倫冰冷沉靜的目光在空中短暫相撞,仿佛有無形的電光劈啪作響。
凱倫自然地攬過你的肩膀,護著你離開這片是非之地。
直到走出很遠,將那些探究、議論的目光徹底隔絕在身後,來到一條安靜的廊橋下,你才輕輕拉了拉他熨帖平整的衣袖。
你仰起臉,有些猶豫,聲音細微地開口。