“這是我們最後的勸告。”
發言人頓了頓,聲音微微壓低:
“勿謂言之不預。”
說完這句話,他合上文件,走下講台。
現場的閃光燈再次亮起,記者們紛紛起身,消息被迅速發送到世界各地。
————————————
同一日,莫斯科的傍晚,克裡姆林宮外的風有些冷。
紅場上豎起了臨時的大屏幕,街邊的行人停下腳步。蘇俄政府宣布,外交委員會主席葉甫根尼將代表臨時委員會發表重要聲明。
大屏幕亮起時,畫麵裡是他坐在辦公桌後的身影,桌上擺著那麵舊式的紅旗。聲音通過擴音器傳出,在廣場上回蕩。
“同誌們,朋友們,”葉甫根尼的聲音低沉,“歐羅巴的戰爭已經結束,但新的威脅正在跨越海洋。鋼鐵盟約不滿足於他們在歐羅巴取得的成果,他們的武裝已經出現在亞美利加。那裡發生的一切——屠殺、集中營、迫害——我們都曾經曆過。”
人群中有人輕輕歎氣,也有人點頭。幾個老工人靠在欄杆上,煙霧在冷空氣中散開。
“我們譴責一切形式的極端主義。”葉甫根尼繼續說,“無論它披上怎樣的外衣,無論它在哪片土地出現。”
小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後麵更精彩!
大屏幕下的年輕人拿出手機拍攝,有人在社交平台上留言:“又要開始新的戰爭了嗎?”
電視台的直播同步傳遍全國。鄉鎮的食堂裡、礦區的宿舍裡、列車的候車廳裡,都有人盯著那張熟悉的麵孔。
“這不僅破壞了國際法的基本原則,也威脅到了全人類的安全。我們不會忘記在亞美利加的僑民,他們之中有工程師、醫生和誌願者,他們被卷入戰爭,被迫害,被殺害。這是不能被原諒的罪行。”
“蘇維埃人民從廢墟中重建了祖國,我們深知戰爭的代價,也明白和平不是乞求來的。我們不會允許任何勢力再次在世界上複活法西斯的幽靈。”
“他們以秩序為名,行暴政之實;以和平為借口,施屠殺之行。他們的旗幟曾經給歐羅巴帶來死亡,如今又想在新大陸製造同樣的地獄。”
鏡頭切到全國各地。新列寧格勒的工廠車間,工人停下手裡的焊槍;西伯利亞的礦區,礦工停下了行駛的鏟車。
人們默默地聽著,沒有鼓掌,也沒有喊口號,但氣氛在緩慢變化。
那種沉默裡,藏著一種熟悉的情緒——一種被壓抑許久的怒火。
“我們不會再容忍。”葉甫根尼繼續說,“我們將保衛自己的未來,也將保衛那些仍然相信自由與公正的人。蘇維埃人民曾粉碎過法西斯的機器,如今,也將再次粉碎它。”
夜色降臨,街頭的廣播還在播放那場演講。咖啡館裡的年輕人放下手機,老兵聚在公園長椅上討論。有些人回憶起他們父輩的戰爭年代,有些人沉默地望著新聞屏幕上閃爍的紅色標誌。
有人低聲說:“他們以為我們怕了。”
另一個人接上:“他們以為不會再有第二次。”
“他們打到了第聶伯,現在打到了美洲。遲早會到我們門口。”
窗外的風吹動街角的旗幟,路燈下的影子交錯。沒人再談政治口號,也沒人討論外交辭令。人們談論的是報複、是懲戒、是“該讓他們記住誰贏過戰爭”。
在西伯利亞的一個舊軍區,退伍士兵重新打開封存的倉庫,開始清點設備;在伏爾加河畔的造船廠,工人自發加班,恢複停產的生產線。官方沒有下達命令,但一種久違的情緒正在蔓延。
廣播的最後一遍重播結束時,空氣中仍回蕩著那句口號。
“我們粉碎過法西斯,如今也將再次粉碎它。”
喜歡異世界傳送門,但是烈焰升騰請大家收藏:()異世界傳送門,但是烈焰升騰書更新速度全網最快。