你們去哪了?三人身形剛顯現,就一個箭步衝了上來。
博士環視四周,發現商隊成員們已經被動靜驚動,紛紛從帳篷裡鑽出來,在他們消失的地方圍成了一個圓圈,高舉著火把。
我們消失多久了?博士問道。
三分鐘。
這時商隊隊長擠過人群湊上前來:大人,您沒事吧?剛才可把大夥兒嚇壞了。
沒事。我大概弄清楚你們說的是什麼了。它們要麼是夢境中的產物,要麼就是曾經被困在某個夢裡的人......被某種力量扭曲後的樣子。
一個滿臉絡腮胡的壯漢忍不住插話:我們才不管那些鬼東西是什麼來頭!就想知道它們還會不會冒出來害人?
稍安勿躁。博士抬手示意眾人安靜,我還需要確認一些關鍵信息。說完,他朝羅德島小隊駐紮的帳篷走去。
阿米婭和迷迭香都已經醒了。
博士的目光落在迷迭香身上,心中的猜測逐漸成形。那些孩童們都說夢境的主人是他們的,而商隊裡根本沒有其他女性成員。羅德島小隊這邊,每個人的源石技藝他都了如指掌,沒有誰的能力與夢境相關。
還有一個最關鍵的證據——迷迭香此刻正醒著。這兩點聯係起來,答案呼之欲出,她極可能就是這種特殊源石技藝的擁有者。
博士蹲下身,輕輕撫摸著她的頭發:“納西莎。你了解自己的源石技藝嗎?”
迷迭香眨了眨眼,有些困惑:“源石技藝?那是什麼意思?”
博士想了一下:“就是……你有沒有覺得自己身上有什麼特彆的力量?和其他人不一樣的那種。”
我......我不知道。迷迭香低下頭,我不太記得以前的事了。隻記得......有一群大人給我打針,然後把我關進那個盒子裡。
嘶...這就有點麻煩了。但博士很快想到了辦法,隻要帶著迷迭香遠離人群,觀察哪邊會出現那些生物,就能驗證他的猜測。
我有個方案,由我和史爾特爾帶著迷迭香走遠一些,看看那些生物會在哪邊出現,真相就能水落石出。
這恐怕不太妥當,博士。獅蠍擔憂地看著瑟瑟發抖的迷迭香,小納西莎剛加入隊伍不久,對我們還很陌生。這樣做可能會讓她更加不安。
對哦。博士這才意識到問題所在。
在這個泰拉大陸上,隻有他自己單方麵了解迷迭香的背景。
而迷迭香對他、還有羅德島小隊幾乎毫無信任基礎。這個方案確實欠考慮了。
沒關係,博士。阿米婭主動上前,輕輕握住迷迭香的手,就我和她一起去吧。納西莎還是很相信我的,對嗎?
迷迭香輕輕點了點頭,緊繃的肩膀也放鬆了些許。
這樣最好。博士鬆了口氣,轉頭對交代道:如果等會你們那邊出現,就放幾個炸彈作為信號。
收拾好睡袋等必需品後,博士和史爾特爾帶著阿米婭與迷迭香向遠離營地的方向走去,行進了差不多幾百米才停下腳步。
睡吧。博士在她們的睡袋旁點亮一盞柔和的源石燈,暖黃的光暈在黑暗中撐開一小片安寧的空間。
他和史爾特爾默契地退到幾步之外,保持著既能及時反應又不會打擾她們的距離。
阿米婭輕聲哼著特蕾西婭教她的搖籃曲,溫柔地梳理著迷迭香的發絲。在這樣悉心的安撫下,白發菲林女孩很快又進入了夢鄉。
時間在寂靜中緩緩流逝。