太平洋的浩瀚,在日複一日的航行中,逐漸從令人屏息的壯闊,沉澱為一種令人心安的永恒背景音。滄瀾號如同一個移動的微縮世界,承載著希望與新生,平穩地切開蔚藍的海水,向南行駛。1968年的春末,海風變得溫暖濕潤,帶著赤道附近特有的慵懶氣息。
航行的日子,是身體與心靈的雙重療愈。甲板上,路飛依舊活力四射,他的怪力成了搬運補給、協助捕撈的最佳工具。此刻,他正和幾個水手比賽掰手腕,粗壯的胳膊肌肉虯結,臉上是孩子般不服輸的興奮,引得眾人陣陣喝彩。布琳的廚房永遠是船上最溫暖的磁場,飄散著各種誘人的香氣——今天是用新鮮海魚和熱帶香料燉煮的濃湯,混合著烤麵包的麥香。羅賓則常常坐在船艉的陰涼處,麵前攤開著關於瑪雅和阿茲特克文明的厚重典籍,羽毛筆在航海日誌上沙沙作響,記錄著洋流數據和對即將抵達的新大陸的猜想。
珍妮·庫倫的身影,也日益融入這幅充滿生命力的畫卷。她不再是那個需要被小心翼翼保護的脆弱存在。她穿著利落的亞麻襯衫和長褲,頭發利落地束在腦後,皮膚被陽光和健康的紅暈覆蓋。她隨身攜帶著那本深藍色的“海洋之書”,時而趴在船舷邊,專注地觀察躍出海麵的飛魚群,在筆記本上快速勾勒著它們的形態,標注著觀察到的習性;時而跑到廚房,幫布琳處理新捕撈的海鮮,一邊幫忙刮魚鱗,一邊認真地詢問著不同魚類的肉質特點和最佳烹飪方式,並將這些寶貴的知識工整地記錄在“食材圖譜”的專屬頁麵上。
海風拂過她的麵頰,帶著鹹腥的自由味道。她看著甲板上這群夥伴:娜美站在高處,手持望遠鏡眺望遠方,海風吹拂著她的長發,那份掌控航向的從容自信,仿佛大海本身的女王;淩雲在甲板一角,身姿如鬆,緩緩演練著峨眉劍法,劍光如水銀瀉地,每一招都蘊含著令人心悸的力量與美感;羅賓沉靜淵博,仿佛能洞悉海洋與時間的秘密;布琳則用美食魔法將所有人聯結在一起;而路飛……珍妮看著那個正把試圖耍賴的水手輕鬆提起來的、笑得沒心沒肺的副船長,心中湧起一股難以言喻的安全感。
這種安全感,並非源於武力,而是源於一種認知:她身邊的這些人,是如此的強大、可靠,並且真心地接納了她。一個念頭,帶著一絲苦澀卻又無比釋然的清晰,浮現在她腦海:德裡克?野牛比利?那些曾經像噩夢一樣籠罩她、肆意踐踏她的人,在這些夥伴麵前,恐怕連螻蟻都算不上。淩雲那看似輕描淡寫的一劍,蘊含的力量足以讓任何暴徒肝膽俱裂;路飛那沒心沒肺的笑容下,是能撕裂鋼鐵的純粹力量;娜美的一個眼神,就能讓最桀驁的水手肅然聽命。過去的恐懼,在這片浩瀚的蔚藍之上,在夥伴們強大的身影中,被徹底地稀釋、驅散了。她不再是獵物,她是滄瀾號上被珍視的一員。這份認知,比任何藥物都更能撫平她內心的傷痕。
一天清晨,陽光格外燦爛。娜美放下望遠鏡,對著舵手朗聲道:“左舵十五度!目標,墨西哥,曼薩尼約港anzanio)!我們需要新鮮的水果、蔬菜,還有……路飛念叨了好幾天的當地辣椒醬!”她嘴角帶著一絲狡黠的笑意。曼薩尼約,墨西哥太平洋沿岸的重要港口,被譽為“太平洋明珠”,以繁忙的漁港和美麗的海灘聞名。
這個消息讓全船都興奮起來。長時間的遠洋航行,即使是再豐盛的船餐,也讓人渴望陸地的新鮮氣息。滄瀾號調整航向,朝著那片被綠色山巒環抱的海岸線駛去。
幾天後,曼薩尼約港的輪廓出現在地平線上。碧藍的海灣如同新月,環抱著繁忙的港口。色彩鮮豔的漁船在波光粼粼的海麵上穿梭,汽笛聲悠長。岸上,依山而建的城市在陽光下閃耀著白色、黃色、粉色的建築外牆,棕櫚樹在微風中搖曳。空氣中,鹹腥的海風混合著熱帶水果的甜香、烤玉米的焦香,以及一種……濃烈的生活氣息,撲麵而來。
1968年的墨西哥。在滄瀾號緩緩駛入港口泊位時,羅賓低聲向圍攏過來的夥伴們普及著背景知識:
奧運年的躁動:“今年十月,墨西哥城將舉辦第十九屆夏季奧運會。這是奧運會首次在拉丁美洲國家舉辦,舉國上下都在籌備。”羅賓的目光掃過港口忙碌的景象,工人們正在加固碼頭設施,一些新刷的標語隱約可見,“但繁華之下,社會矛盾也在積累。學生們要求民主改革的聲音越來越強,政府的態度……值得關注。”她的語氣帶著學者式的客觀,但眼神中有一絲不易察覺的憂慮。不過,這暫時與他們無關。
“墨西哥奇跡”的尾聲:“過去二十多年,墨西哥經濟高速增長,被稱為‘墨西哥奇跡’。製造業發展很快,但貧富差距巨大。”羅賓指了指遠處山坡上密集的、色彩斑斕但略顯簡陋的棚戶區barrios),與港口附近整潔的旅遊區形成鮮明對比。
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後麵精彩內容!
熱情的文化熔爐:“這裡融合了古老的印第安文明奧爾梅克、瑪雅、阿茲特克)、三百年的西班牙殖民曆史,以及奔放的加勒比風情。音樂、壁畫、美食,都充滿了生命力。”她看向布琳,微笑道,“布琳,我想你會愛上這裡的市場。”
滄瀾號穩穩靠岸。辦理好繁瑣的入港手續後,娜美下令,除了必要的留守人員,其他人可以分批上岸活動、采購補給。
珍妮幾乎是雀躍地跟著羅賓和布琳踏上堅實的土地。腳下不再是搖晃的甲板,而是充滿煙火氣的異國碼頭。空氣中彌漫著陌生的香料味、魚腥味、汗味和路邊攤食物誘人的香氣。小販們用帶著濃重西班牙語口音的英語熱情招攬生意,兜售著編織草帽、色彩鮮豔的陶器、還有各種叫不出名字的熱帶水果。街頭樂隊的歡快旋律從某個巷口飄來,混雜著汽車的喇叭聲和人群的喧嘩。這一切都如此鮮活、如此喧囂,與舊金山海特街那種絕望的迷幻截然不同,充滿了蓬勃的、真實的生命力。
布琳如同魚兒回到了大海,一頭紮進了港口附近最大的露天市場。她的眼睛閃閃發光,像探寶一樣搜尋著各種食材:成堆的、散發著陽光味道的牛油果和芒果;形狀奇特、顏色各異的辣椒從溫和的普埃布拉椒到能噴火的哈瓦那椒);散發著泥土芬芳的新鮮玉米;還有各種曬乾的香料、香氣濃鬱的墨西哥巧克力磚……她操著半生不熟的西班牙語,加上豐富的肢體語言,和小販們討價還價,笑聲清脆。珍妮緊跟著她,一邊幫忙提著越來越沉的籃子,一邊飛快地在隨身攜帶的小本子上記錄著各種食材的西班牙語名稱和布琳口述的特性、用法。她感覺自己像個真正的探險家,在發掘一個美味的寶藏。
采購完,羅賓帶著珍妮,漫步在港口老城區的街道上。她們走過殖民時代留下的、有著厚重石牆和鐵藝陽台的建築,牆壁上不時能看到色彩濃烈、充滿象征意義的巨型壁畫uraes),描繪著墨西哥的曆史、革命和人民的生活。羅賓輕聲解讀著壁畫的內容,從阿茲特克的羽蛇神到革命領袖薩帕塔,珍妮聽得入神,手中的筆也不停,在“海洋之書”上勾勒著壁畫的局部,記錄著羅賓的解說。陽光灑在古老的石板路上,也灑在兩個沉浸在異國文化與曆史中的女子身上。
在一條相對安靜的巷口,她們遇到了一小群街頭藝人。一個頭發花白的老者彈奏著音色獨特的墨西哥吉他,幾個穿著鮮豔民族服飾的孩子隨著節奏跳著活潑的哈拉貝舞jarabetapatio)。音樂歡快而富有感染力。珍妮不由自主地被吸引,停下了腳步。她看著孩子們旋轉跳躍時飛揚的裙擺和純真的笑臉,聽著那充滿生命力的旋律,一種久違的、純粹的喜悅從心底升起。她站在墨西哥明媚的陽光下,身邊是博學可靠的姐姐,感受著異國文化的脈動,記錄著屬於自己新生的旅程。
滄瀾號靜靜地停泊在港灣裡,夕陽將船身染成金色。甲板上,滿載著新鮮補給,也滿載著新的見聞與感悟。墨西哥的喧囂與色彩,如同一劑強心針,注入了每個人的旅程。前方,是更加溫暖、更加神秘的加勒比海。而珍妮知道,她的冒險,她的新生,正隨著滄瀾號的航跡,在無垠的蔚藍上,堅定地鋪展。
喜歡1946:係統綁定,家族傳奇請大家收藏:()1946:係統綁定,家族傳奇書更新速度全網最快。