林永健用英語問道:“不知薑同誌的口語水平如何?”
薑熙瑤當即流暢接話,一口純正的英式發音清晰響起:“還不錯。”
林永健眼中閃過一絲讚許,繼續用英文提議:“能否讀一段書中的內容?”
薑熙瑤從容應下,毫無滯澀地朗讀起來,發音標準,語調自然。
林永健很滿意,語氣懇切起來。“薑同誌,你這水平完全能勝任我們報社的翻譯工作。這樣,我們按規矩來,翻譯按千字10塊,如何?”
薑熙瑤感覺稿費還是可觀的。
她點點頭:“謝謝林社長的信任。”
薑熙瑤正想著如何開口提要求,林永健就先開口了。
林永健看見薑熙瑤遲疑了,以為她不滿意這待遇,急忙補充:“你要是還有什麼條件?儘管提出來。”
薑熙瑤略一思忖,輕聲道:“我有兩個不情之請。
一是想問問,能不能把我的戶口落到城裡,掛在報社名下?
二是另外……我家裡事多,恐怕沒法天天來報社坐班,要是有翻譯的活兒,我想帶回家做,保證按時交稿。”
林永健手指敲了敲桌麵,沉吟片刻:“在家辦公是可以的。
就是這城市戶口,眼下管控嚴,辦起來得費些周折。”
他抬眼看向薑熙瑤,“要是你堅持要戶口,就得答應個條件。
就是社裡如果需要現場翻譯員,你得隨叫隨到,就不能隻翻譯書籍。”
這要求合情合理,薑熙瑤沒半分猶豫:“沒問題,林社長。隻要是工作需要,我隨叫隨到。”
“那這事就這麼定了!”
林永健一拍桌子,笑著起身,“蔡俊,你帶薑同誌去辦手續,順便把中級翻譯證的申請材料領了。”
這個年代對於外文還是很敏感的,為了不節外生枝,報社會申請翻譯證給翻譯員。
蔡俊應聲上前:“薑同誌,這邊請。”
蔡俊引著薑熙瑤穿過報社的辦公區,油墨味混著舊紙張的氣息撲麵而來。
“手續不複雜,填個表登記基本信息,再交兩張一寸照片就行,旁邊就有一個照相館。”
蔡俊一邊翻找文件袋,一邊解釋,“翻譯證得等市裡審批,大概要半個月,下來了我給你送過去?”
薑熙瑤正提筆填寫住址,聞言頓了頓:“我家在長豐大隊,怕是麻煩你跑一趟。不如到時候我自己來取?”
蔡俊笑了笑:“也好。那填完可以去拍個照,到時候跟師傅說是我們這裡需要用,洗好他就會送到我這邊。”
薑熙瑤道了謝就去拍照了。
等她回來的時候,蔡俊正拿著幾本外文期刊等著她。
蔡俊把期刊擺在她麵前,“這是社裡剛到的一批外文期刊,林社長說讓你先挑幾本練練手,算在這個月的活兒裡。”
薑熙瑤拿起來翻了翻,她挑了兩本關於工業技術的期刊,想著這些內容既實用,也不容易惹麻煩。
臨走時,林永健特意走出來,笑著問薑熙瑤什麼時候得空,說林美雪想約她見一麵。
薑熙瑤心裡一動。