有了罐頭的引誘,小藍企鵝這下都不想走了。
有好吃的,還有住的地方,還不用擔心安全問題,傻子才會走呢。
“好了,這群動物就交給你了,那我進山去了。”
徐夏換了身衣服走出來說道。
“嗯,放心吧老大,這裡交給我準沒有問題。”
安立文打包票的說道,眼神卻是盯著那群小藍企鵝。
看得出,他很喜歡小藍企鵝。
徐夏搖了搖頭,下了船。
帶著動物們頭也不回的來到了深山裡,再次開始了旅行。
【徐園長怎麼又去山裡麵了,山裡麵又沒有變態。】
【就是,就是,我還想多看幾期海洋變態生物呢。】
【你們可拉倒吧,上次是誰嫌棄多尾裂蟲惡心的。】
【其實陸地上也有變態,隻不過數量很少罷了。】
【比如說我朋友!】
【彆掩飾了,你這個朋友是你自己吧。】
【我記得澳洲那邊有一種拉方形便便的動物,徐園長你看看能不能找到。】
“你說的是袋熊,這家夥就生活在塔斯馬尼亞島上。”
“至於能不能碰到,全靠運氣了。”
徐夏聳了聳肩說道。
他現在尋找動物全靠運氣碰,碰到了就好,碰不到就拉倒。
一切隨緣。
抱著這種心態,徐夏帶著動物們在山裡麵走了一天。
除了發現幾隻長的好看的鳥之外,並沒有發現其他動物。
這也難怪,這邊的大型動物並不多,那些小的昆蟲找起來太麻煩。
而徐夏站在所處的位置就是塔斯馬尼亞島上人煙罕至,最神秘的地方。
在這裡說不定能碰到什麼動物。
【徐園長你走了一天的路了,難道就不累嗎。】
【徐園長天天都在外麵跑,怎麼可能累。】
【都說澳洲那邊物種豐富,可是我發現還沒有咱們國內的動物多呢。】
【他們那邊就是奇怪的動物多一點,雜七雜八的奇葩動物組合在一起,就是物種豐富了,實際上也就那樣。】
【你們說澳洲的動物都進化成奇葩動物了,為啥這裡的人就沒有進化成奇葩人呢!】
【你這問的,多少有點不禮貌,再說了澳洲那邊有原住民嗎?都是流放過來的人吧。】
“這邊也是有土著人的,不過,土生土長的並沒有。也是從其他大陸移民過來的,這都是好幾萬年前的事情了。”
“後來西方發現了這片大陸後,就開始驅趕土著人,不過他們並沒有像鷹醬那麼狠,把土著人殺乾淨,他們還是保留了一些土著人。”
“不過,塔斯馬尼亞島上的土著人卻被屠殺一空,換成了他們自己的人。”
徐夏歎了一口氣。
西方發現新大陸促進了各個大陸的交流,但是對於那些實力弱小的原住民來說就是災難。
成為那些實力強大國家的戰利品。
這點非常適用某個科學小說裡麵的黑暗森林法則。
非常的殘酷。
……
又往前走了會,徐夏感覺有點累死了。
“唉,現在要是能有隻動物主動出現在我麵前就好了。”
徐夏歎了一口氣說道。
沒成想,這邊話音剛落,那邊就有一隻動物跳了出來。
“你……你……你……”
[沒錯,是我,我來了!]
請記住本書首發域名:..bigebar.