我在美國寫網文!
上午九點,紐約國際機場。
傑克多西手提著旅行箱,走出旅客通道後,便看到了滿臉堆笑的湯姆。
多西熱情的和湯姆擁抱了一下,隨口問道“王呢?”
“哈。”湯姆嘴角微翹,“王正在接受訓練,為明天的itter路演做準備呢。”
多西想到最近幾天,在電視上播放的洗腦宣傳片,也跟著笑了起來。
“其實,王還是挺上鏡的。”
湯姆接過行禮,和多西邊走邊聊。
“當然。根據hbo的反饋,很多觀眾看完《越獄特種兵》後,還堅持要看完宣傳片呢。”
“要知道,現在《越獄特種兵》的觀眾分類,和《越獄》大不相同。”
“這部劇的收視人群,已經以男性為主了。”
湯姆打開車門,和多西坐在後座。
在對司機打了個開車的手勢後,他繼續說道“你能想象《終結者》的影迷,去認真看一個西裝革履作家的宣傳片嗎?”
“而且,高盛、大摩決定,完整版的宣傳片,在三大無線電視網的金融、文化頻道進行著播放呢。”
“哈哈,可以想象,”湯姆笑了一下,“王,馬上就要成為全美文藝女性偶像了。”
多西搖了搖頭,滿臉嚴肅的補充一句,“不能因為性取向,就歧視彆人。”
“要知道,很多gay也是非常具有文藝氣質的。”
湯姆愣了一下,隨即哈哈大笑。
“但願在那些人的夢裡,王是男性化的那個吧。”
同一時間,著名作家斯蒂芬金正坐在沙發上,一邊拆著信件,一邊看著電視。
他今天之所以沒有進行寫作,是因為又有一部作品改編的短篇電視劇,要在nbc上播出了。
“但願彆改編的和《魔女嘉莉》一樣,完全偏離了作品的主旨。”斯蒂芬金小聲的自言自語。
雖然製作方邀請他作為顧問,在拍攝中有一定的話語權。
但因為最終剪輯權的存在,讓即便是美國最著名作家的他,不到播出,也完全無法確定自己的作品會被改編成什麼樣子了。
“itter路演,王?”斯蒂芬金看著信件,搖了搖頭,“一個有著遠大前途的年輕作家,怎麼就在商人的道路上,徹底迷失了呢。”
這時,電視裡的聲音,引起了他的注意。
“我是王漸,我用itter為自己發言”
“斯蒂芬,你的電話。”他的妻子,快步走進客廳,“是一個叫做喬治馬丁的人,打來的。”
斯蒂芬金疑惑的接過電話,便聽到一個粗重的男音。
“斯蒂芬先生,你收到王發來的請柬了嗎?”
“收到了,但我不會去。”他言簡意賅的表達著自己的意見。
“斯蒂芬先生,《魔女嘉莉》和《阿甘正傳》該為我們作家們敲響警鐘。”
“好萊塢隻想利用我們的名氣,卻不想尊重我們的意見。”喬治馬丁嚴肅的說道。
“我想,王一定是看到了這個現狀。”
“所以,才會有了這個itter的存在。”
“據尼爾蓋曼所說,利用這個itter,可以有效的和讀者保持溝通。”