官方認證的中國風歌曲四連唱,周易甚至還秀了一把自己很少在台前秀的中國古代樂器,直到第五首《青花瓷》時才把手中的四種樂器換成了刻畫著瓷器圖案的折扇。
當那悠揚且優雅的前奏響起時,宛若濁世佳公子的周易一把展開了折扇,調整著麥克風口的位置淺吟低唱——
“素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡,瓶身描繪的牡丹一如你初妝
“冉冉檀香透過窗,心事我了然
“宣紙上走筆至此擱一半~”
折扇低搖,扇麵輕晃。
在舞台上宛若賞花踏春般的踏出兩步後,此前一直紋絲不動的帷幕隨著周易那飽含感情的歌聲緩緩拉開——
一襲靛青色和服打扮的長澤雅美將頭發盤成了婦人模樣,在燈光透過帷幕打進來的刹那恰好放下手頭那還未成型的陶罐,抬頭的刹那與轉身而來的周易對視。
“天青色等煙雨,而我在等你~”
沒有絲毫台詞的小劇場,僅僅隻依靠長澤雅美那錯愕的眼神便已經說明了一切。
就像是偶遇一般的兩人因為瓷窯而結緣,無聲的嬉鬨令人會心一笑。
“月色被打撈起,暈開了結局
“如傳世的青花瓷自顧自美麗,你眼帶笑意~”
眉眼含笑,眉目如春。
一顰一笑間彰顯日式大和撫子風範的長澤雅美與舉手投足間儘顯儒雅之氣的周易站在一起,宛若一對璧人,令觀眾賞心悅目。
中方領導看得很滿意,連連鼓掌。
中日歌會中日歌會,最重要的是什麼?
是在保證中方為主的前提下彰顯出友好的特質,周易所安排的這個舞台效果就很好——以他為中心進行表演,日方女星作為配角來豐富現場與展現歌曲當中的場景。
當中日歌會圓滿落幕之時,宛若一對新人般的周易與長澤雅美不出意外的,收割了最多的鏡頭。
“周易君,請問你是正在與長澤雅美小姐戀愛中嗎?”
“雅美醬,請問你與周易君之間是戀愛關係嗎?”
“雅美醬,請問你是否已經做好了嫁去中國的準備?我們以後是否該稱呼你為周雅美了?”
“周易君……”
錄製結束的采訪環節,還沒換掉衣服的周易與長澤雅美被記者們重重包圍——聚光燈下的兩人彼此對視一眼,臉上都不約而同地露出了笑容。
“當然不是,這是中日友好歌會的一部分,我與易君的合作就是友好關係的一種體現……”
未來還要在日本娛樂圈努力賺錢的長澤雅美開始按照公司給的通稿努力切割所謂的戀情了。
彆問,問就是友情!
當然,我也不限製你們嗑cp,大家看得開心就好。
什麼?
幫寫歌?
“都說了這叫中日友好歌會,沒有歌怎麼能叫歌會?
“《打上花火》自然是易君為了體現這個友好歌會的主題,而特意幫我所寫的一首歌曲啦~”
隻是吧,當不死心的媒體記者拍到了周易與長澤雅美手牽手步入酒店時,前麵的一切辯解多少顯得有點把人當傻子了。
而得益於兩者的熱度,《打上花火》在29號一經釋出後,立刻就以席卷全日本的速度迅速登頂了各種能登上的榜單榜首——
還是斷層式領先第二名的那種。
日本樂壇想過這首歌能夠登頂,但沒想過僅僅隻是過了一天的時間,這首歌在迭加了眾多buff的情況下登頂了。
遙想當年,周易還是一個需要在日本樂壇戰鬥的新人男歌手。可現在,往日裡強勢的日本樂壇在那個男人的麵前毫無還手之力——任由周易進進出出,予取予奪。
當然,大清早就坐在了周易身上的長澤雅美也是一樣的待遇,隻是區彆在於最後那一下她抱得比誰都緊——
“給我,我——嗯,我吃藥……”