自曹節成為劉協的妻子以來,就一直是曹節在各方麵護衛著他。
劉協的反應讓曹叡發出幾聲嗤笑。
同樣姓劉,劉協與劉備實在差上太多。
可曹叡的嗤笑,卻引起了曹節的不忿。
“你今日是為他而來嗎?
白綾,亦或是毒酒?”
在內外封閉的情況下,曹節並不知道目前天下發生的許多事。
在曹節的印象中,目前曹魏的國力應該還是蒸蒸日上的,統一天下隻是時間的問題。
正因為如此,曹節才會覺得曹叡是被坐穩皇位的曹丕派來謀害劉協的。
曹節性情剛正,加之她打心底裡就不認可曹丕的皇位,身為長輩的她自然也就不會對曹叡有著什麼好語氣了。
而麵對著曹節近乎質問的語氣,曹叡並不以為意。
曹叡隻是又認真看了一眼曹節與劉協的裝扮,隨後他有些不解地說道:
“大勢若此,姑母又何必執迷於過往。
父皇對山陽公的賞賜不曾斷過,姑母實在沒必要要如此委屈自己。”
從曹叡的目光看去,曹節與劉協不僅穿著粗布麻衣,他們手上也沾滿泥土。
很顯然,他們二人剛剛是在挖掘草藥。
可曹叡覺得,曹節實在沒必要如此作踐自己。
好好的當尊貴的,衣食不缺的山陽公夫人不好嗎?
說完這句話後,曹叡將目光看向了劉協。
相比於對曹節的愧疚,思念,曹叡對劉協的情感可就沒那麼複雜了。
“山陽公難道連良好的生活,都無法讓枕邊人享受了嗎?”
曹叡的這句話一出,可謂是諷刺意味十足。
因為曹叡的言外之意是:你守不住祖宗的基業已經讓人感到可恥了,可竟然還能讓妻子受苦,算得上一個男人不。
劉協聽出了曹叡的言外之意,所以他的整張臉立馬漲的通紅。
而曹節自然也是聽得出的。
曹節可不像劉協這般柔弱,氣急之下她下意識地說出了一句話:
“漢傳二十四世,魏能有二世乎!”
這句話本是曹姐氣急之下的詛咒話語,與當年她說的那句“天不祚爾”一樣。
放在往常,曹叡可能會對這句話一笑置之。
可剛剛才失去關中,在這種局勢下,曹節的這句話殺傷力就頗大了。
曹叡臉上浮現慍怒之色,他下意識地就想下令對曹節進行嚴懲。
可一想到往日的情分,曹叡最終忍下了心中的怒氣。
數年不見,她姑母的這張嘴,還是一樣的犀利。
不過曹叡今日來,可不是專門來欠懟的。
曹叡今日來,一是要親自看看劉協是否如傳說中的那般安分。
若是劉協是在韜光養晦,那麼一些“意外”曹叡不是做不出來。
而要是劉協真如以往那般柔弱的話,那麼曹叡心中的那個盤算倒可以實施了。
曹叡選擇無視曹節,而將目光再度看向了劉協。
看著躲在曹節身後的劉協,曹叡心中不屑的同時,嘴上卻說道:
“山陽清苦,大魏承蒙山陽公禪位之恩,實不忍讓山陽公再居此處。”
說完這句話後,曹叡對著身後的曹休使了一個眼色。
在看到曹叡的眼色之後,會意的曹休當即讓人上前將劉協從曹節的背後拽了出來。
而在將劉協拽出來後,魏軍就帶著劉協朝外走去。
這突如其來的一幕,將劉協嚇得動彈不得。
匆忙之間,劉協隻能驚慌的問道:
“你要將我帶往何處?”
這是劉協對曹叡說的第一句話。
聽到劉協的問話後,曹叡眼角有著一些得意的笑意,他故作好心的答道:
“洛陽!”
“洛陽乃是山陽公先祖安息之處,孤將山陽公送往洛陽居住,可謂是一片苦心。”
在知道自己的新去處是洛陽後,劉協顯得更加慌張。
儘管他猜不出曹叡的用意是什麼,可身為大漢廢帝的他,竟有重入洛陽的一日,這怎麼想都肯定不是好事。
可惜的是劉協一向柔弱慣了,哪怕心中再如何不願,他的身體也沒辦法做出半分抗拒的舉動。
而在讓人帶走劉協後,曹叡深深的看了一眼曹節。
他不想害曹節,所以他也不想帶走曹節。
正視曹節一眼後,曹叡便在眾魏軍的護衛下返身上馬。
劉協突然被押走的一幕,也嚇到了曹節。
曹節到底是個女子,以往她言語犀利時,旁人都顧忌她的身份,故而並未做出應激的行動。
這也讓曹節,沒有應對應激行為的心理準備。
被嚇到的曹節,愣住了好一會。
等她反應過來時,劉協已經被押上馬朝著遠處離去。
而就在曹節反應過來後,曹節做出了一個讓曹叡意想不到的舉動。
曹節直接邁開腳步,追著劉協被帶走的方向奔跑起來。
當年嫁給劉協,並非是曹節的自願,說到底他是曹操穩定自身統治的犧牲品。
可當世女子,難道就不會有忠義嗎?
曹叡等人前進的速度並不快,駕馬在最前方的曹叡,很快就從曹休的口中得知了曹節在後追趕的事。
在知道這件事後,曹叡猛然轉身朝後方看去。
轉身之後,曹叡恰好看到了曹節因腳步不穩而摔倒。
隻是曹節在摔倒之後,不顧身上的疼痛,又立即爬起來,繼續追趕著劉協。
如此反複,竟有數次。
曹節的舉動讓曹叡震驚又不解。
看著曹節身上越來越多的傷痕,他知道再這樣下去,曹節會死的!
可他不帶走曹節,明明是想放曹節一條生路。
曹叡不懂曹節的堅持,但他卻無法坐視曹節在他麵前死去。
最後無奈之下,曹叡隻能讓曹休派人將曹節也帶上。
既然勸不住,那就不能怪他心狠了。
命人帶上曹節之後,曹叡轉身看向前方——那是長安的方向。
你們不是一直標榜忠義嗎?
那我就用忠義,來打敗你們!
可惜曹叡不知道的是,他今日帶走曹節,就已然讓許多事變得不受控起來。
請記住本書首發域名:..bigebar.