第92章 見過大世麵的_人在西洋,剛打劫了鄭和_线上阅读小说网 

第92章 見過大世麵的(1 / 2)

人在西洋,剛打劫了鄭和!

書信送出的第二日。

滿剌加國北境的暹羅大軍已經開始向後撤退,但是海上的十三艘戰船仍沒有丁點要後退的意思,依然與滿剌加國水師在海上對峙。

陳祖義找到李興,“李興,敵人的船沒有撤退,下一步該這麼辦呢?”

李興還是一副滿不在乎的樣子,“想必對方讀不懂書信的意思,若是他們知道我在這裡,他們還敢不退?”

陳祖義提醒道“之前咱們說好的,對方要是不退兵,你可是要親自上陣的。”

“那有何難?”李興道,“我要是親自走一趟,他們得跪著給我送回來。”

陳祖義看到李興這個自信的樣子,忍不住笑了出來。

“你笑我?”

陳祖義說“哪有哪有,我隻是想說,船我已經給您備好了。”

李興一愣,船都給我備好了?

他瞪著眼睛看著陳祖義,這是要趕鴨子上架呀。

“對了,我怕對方每人聽不懂漢語,通事也給你找好了。”

陳祖義自顧自地說“咱們船上也沒個懂暹羅語的,懂暹羅語的通事還是在滿剌加國現找的。你得帶兩個通事,一個把漢語翻譯成回回語,一個把回回語翻譯成暹羅語,真是麻煩~”

這種情況,被稱為重譯。

朱棣在位時,致力於打造一個龐大的朝貢體係。

隨著大明外交觸角的不斷擴展,遠方國家與大明之間,已經無法僅通過一名通事完成雙方語言的翻譯。

這個時候,就需要多名通事,先把a翻譯為b,再把b翻譯為c,一直翻譯成漢語為止。

元代詩人陳樵在《海人謠》中就有,“九譯來朝萬裡天,北風不動琅玕死”的描述。

九譯來朝,兩個人說個話,需要九個人在中間翻譯,實屬不易。

而當時的西洋,遍布回回商人的足跡,所以回回語是西洋最通用的語言。

鄭和下西洋的活動停止後,回回人更是迅速填補了東西洋的貿易空白,這是後話。

李興是不會說回回語的。

他問陳祖義“我怎麼覺得你沒安好心呢?”

陳祖義打個哈哈,“咦……咱們理應互幫互助呀。再者說了,您要是不去,我被他們抓了,出使歐羅巴的任務怎麼辦?”

李興打心底裡看不上暹羅國等西洋國家,而且被人奉為座上賓的事情,他也喜歡做。

“那我勉為其難去一趟吧~”

陳祖義滿意地點點頭,“事不宜遲,你早些出發吧。”

說著,陳祖義拉著李興來到甲板。

“你坐咱們的船去不合適,顯得敵意太大。我跟拜裡米蘇拉借了一艘船,看著就像是使者坐的。”

李興朝船邊望了望,那是一艘滿剌加國的雙體帆船。

滿剌加國建國時間短,人少國弱,依靠自己的力量,最多隻能造一些獨木舟。

但是海上風浪太大,稍微遇到一點海浪,獨木舟就會被打翻。

為了增加穩定性,西洋的土著們想了一個辦法。

將兩艘獨木舟並排放在一起,用幾根木頭將兩艘獨木舟固定起來。

之後,在上邊搭一個平台,立上桅杆,掛上船帆,一個簡易版的雙體帆船就出來了。

雙體帆船較獨木舟而言,穩定性更好,載貨量也大,航行距離也遠,深受當地民眾喜歡。

麥哲倫船隊途徑東南亞時,當地土著有的便用的這種帆船,也讓歐洲人開了眼。

即使在當代,雙體帆船也很有市場。

滿剌加國直接向大明朝貢之後,大明援助了一些船匠,滿剌加國這才造出五艘像樣的中式大船。

說是大船,長度也不過七八丈而已。


最新小说: 鹹魚劍仙 綁定破案係統炮灰女配成團寵 重生之空間修真 魔動星核之異界縱橫 大漢芳華 什麼男頻退婚妻,我是女頻爽文姐 碧霄劍魂 我以凡骨逆仙命 我變成了怪獸娘 頂級海王重生2012,全是碾壓