梁向凝重的將方協文翻譯的稿件拿在手裡,又重新默讀了一遍。
他的心底在沸騰,眼中不自覺有著淚光。
“這樣的中國,不應當,也絕不會止步於此。”
“這句話說的太好了。”
“有這麼輝煌璀璨的曆史,這個堅韌不拔的民族,怎麼可能不會實現民族複興呢!”
梁向心中感慨萬千,他忍住翻湧的情緒,捧著稿件。
他已經迫不及待將這篇文章上表到省裡,甚至是中央。
現在正處在改革的困局之中,很多同誌對於改革其實是充滿迷茫的。
尤其是去過國外的人,對比國內國外的差距,簡直是天塹一般令人感到絕望。
這一點,他在深圳都感受的尤為強烈。
可以說,邵維鼎的這一篇文章,不光是給他注入了一針強心劑。
他有種感覺,這篇文章可以給當下的中國。
給全國為民族複興的同胞們,注入一針強心劑。
邵維鼎預言中的未來中國,實在是太美好了。
梁向深呼吸了幾口,平複好情緒,抬頭看向方協文:“方總,這篇文章我拿回去可以嗎?”
方協文沒有說話隻是下意識的點了點頭,說實話他也還在震蕩的餘波之中。
邵維鼎的這篇回答敘述,給予他極大的震撼。
對於中國,對於中國人的認同感,他從未如此強烈過。
港島沒有經曆過反帝反封建,沒有推掉壓在人身上的三座大山。
港人的思維其實有著很大的局限性。
與內地相比,他們更崇拜白人,更崇拜西方文化和思想。
以前,港島人都認為自己是中國人。
但是這個“中國人”的概念,其實很模糊,都是從父輩口口相傳中留下來的慣性。
但現如今,因為英國的刻意影響和宣傳下,不斷地強調港人觀念,強調殖民,潛移默化下的影響。
新一代的港島人,對於父輩口中的中國人,更能接受的其實是港人。
對於中華民族,他們並沒有產生認同感。
這也是為什麼後世餘毒如此之深的原因所在。
可現如今,方協文有種靈魂在震蕩的感覺。
他終於有點明白,為什麼邵維鼎有如此強烈的家國情懷。
那是比之血脈還要重要的元素——文化以及曆史深深根植在邵維鼎的心中。
這是方協文,甚至是很多新一代港島人所欠缺的。
“東山先生。”方協文轉頭看向東山友太:“這期的時代周刊是什麼時候發行的?除了在日本發行之外,港島能買到嗎?”
“就是這周。”東山友太笑道:“應該是能買到的,這是國際版時代周刊,在我們日本是由?紀伊國屋書店進行發行,不過要晚一周,即時購買的話,在各大機場服務站都能買到。”
“港島機場也是世界國際機場組織的合作成員,應該也是能買到的。”
方協文點點頭,心中已經有了預想。
鼎少的這篇報道,大概率要在港島掀起驚濤駭浪了。
隻是,未來中國真的能如鼎少所說:此刻的困頓,不過是鳳凰浴火前的短暫黑暗。
他沒有答案。
他甚至清楚,對麵的東山友太給予的善意,其實是並不相信邵維鼎對於中國的預言。
東山友太是日本人,日本人比之其他外國人更為了解中國文化中國曆史。
但是,他們真的相信,這樣一個與日本經濟差距十幾倍的國家,能翻身成功?
好好承接住轉移的一些邊角料工廠,作為世界分工的一環,用一些淘汰的技術換取這個十億人口的龐大市場。
這就是西方給予中國的角色定位。
日本人清楚這一點,美國人更加清楚。
前路漫漫,方協文突然有種曆史參與者的吊詭之感。
.......
與此同時,就在梁向將手中時代周刊關於邵維鼎專訪的譯文向上傳遞之時。
這篇文章也在港島引起了軒然大波。
當然大多數港島人是沒有直接看到文章內容的。