sb1827我虔誠地頂拜您——物質上窮困潦倒之人的財富。您不介入物質自然形態相互間的作用與反作用。您自給自足,因而最和藹可親,是一元論者的主人。
sb1828我的主,我認為您是永恒的時間、至尊控製者;您永恒存在,沒有開始和結束;您無所不在。您對眾生一視同仁,平等施於仁慈。生物體之間的不和,起源於他們相互間的交際往來。
sb1829主啊,沒人能理解您超然的逍遙時光;它們看似人類所為,因此被人誤解。您不偏袒誰,也不嫉妒誰,人們隻是憑猜測認為您偏心。
sb1830宇宙之魂啊!這當然令人困惑您雖然不活動,但卻在工作;您雖然是生命力,不經出生就存在,但卻誕生在這世上。您本人親自降臨在動物、人類、聖哲和水生物中。這一切實在令人困惑。
sb1831親愛的奎師那,您犯錯時雅首達拿出繩子來捆您,您驚恐萬狀地眨著眼,淚珠撲簌簌地往下掉,洗刷著塗在您眼周的黑眼膏。儘管恐懼的人格化身懼怕您,但您當時卻害怕了。您的這一表現令我困惑。
sb1832有人說,您——不經出生就存在的人,降臨是為了表彰虔誠的君王,有人說您降生是為了取悅您最鐘愛的奉獻者之一——雅杜王。您顯現在他的家族,猶如檀香樹生長在馬來亞山。
sb1833有人說,由於瓦蘇戴瓦和戴瓦克伊一起向您祈禱,您便以他們兒子的身份降生。您無疑是不經出生就存在的,但卻為了他們的幸福而降生,同時消滅嫉妒半神人的人。
sb1834還有人說,這世界承受了太多傷害,仿佛海上超載的船隻;您兒子布茹阿瑪為此向您祈禱,您於是前來減輕不幸。
sb1835但其他人卻說,您顯現是為了恢複聆聽、記憶和崇拜等各項奉愛服務,以使曆儘物質痛苦的受製約的靈魂從中受益,獲得解脫。
sb1836奎師那啊!誰不斷聆聽、吟誦(吟唱)、複述您超然的活動,活在他人這樣做時感到高興,誰無疑就能很快看到您那雙終止生死輪回的蓮花足。
sb1837我的主啊!您履行了您所有的職責。您今天就要離開我們嗎?在目前各路諸侯都與我們反目,我們除了仰仗您的仁慈不能指望其他人的保護時,您要離我們而去嗎?
sb1838正如某個軀體的名望將隨著其中生命之魂的離開而煙消雲散,如果您不守護我們,我們所有的名望和活動就會立即與潘達瓦兄弟和雅杜王朝一起結束。
sb1839嘎達達爾(奎師那)啊!我們的王國現在因為大地上印有您蓮花足的足跡而美麗輝煌。但您離開後,這美景將不複存在。
sb1840百草茂盛、五穀豐登、樹上果實累累,河水暢流不止,山中遍布礦藏,海裡資源豐富,城市和鄉村處處呈現一派繁榮景象。這一切都是您掃視的結果。
sb1841啊,宇宙之主!宇宙之魂!宇宙的人格形象啊!因此,請斬斷我對潘達瓦和維施尼等親人所具有的親情之結吧!
sb1842啊,瑪杜的主人!正如恒河之水滔滔不絕湧流入海,請讓我始終把注意力集中在您這裡,永不轉向他人吧!
sb1843啊,奎師那!阿爾諸那的朋友!維施尼王朝後裔的靈修!您摧毀了危害地球的政治團體。您高超的本領永不減弱。您是超然居所的主人,降臨世上是為了去除乳牛、布茹阿瑪納和奉獻者的痛苦。您擁有一切神秘力量,是整個宇宙的導師。您是萬能的神,我虔敬地向您頂禮膜拜。
sb1844蘇塔·哥斯瓦米說至尊主邊傾聽琨緹戴薇對他的字斟句酌的讚美禱告,邊和善地微笑著。那微笑與他的神秘力量一樣迷人。
sb1845接受了聖琨緹的禱告後,至尊主進入哈斯提納普爾的宮殿向其他女士告彆;但就在準備動身時,尤帝士提爾王又攔住他,深情地挽留他。
sb1846尤帝士提爾王是那麼悲傷,就連以維亞薩為首的偉大聖人們的教導和從事超然活動的主奎師那的教導,以及所有的曆史證明,都無法說服、安慰他。
sb1847朋友們的死,使達爾瑪的兒子尤帝士提爾王像普通的物質主義者一樣悲痛欲絕。聖人們啊!就這樣,被感情蒙蔽的他開始說話了。
sb1848(尤帝士提爾王說)唉,我是罪大惡極的人!看看我這顆充滿愚昧的心吧!這本該用來造福他人的軀體,已經殺了許許多多軍事方陣的人。
sb1849我殺了眾多的少年、布茹阿瑪納、祝福者、朋友、父母、導師和兄弟。所有這些罪惡使我哪怕活上幾百萬年,也解除不了等待我的下地獄的命運。
sb1850對一個君王來說,為了正義的原因,為保衛自己的臣民而殺是無罪的。但經典的這條指令不適用於我。
sb1851我殺了那麼多婦女的親人,為此引發的敵意不是從事物質福利工作所能消除的。
sb1852正如無法透過泥漿過濾泥水,不可能用酒精清洗酒瓶,通過獻祭動物來抵消殺生的行為。
喜歡譯文欣賞博伽瓦譚請大家收藏101novel.com譯文欣賞博伽瓦譚101novel.com更新速度全網最快。