第847章寶雞隻是我個人叫法,你們管它叫陳倉!
李世民腦袋都快碰到蘇塵的額頭。
“陛下你這是……”蘇塵不自覺身體後仰,以防李世民向他噴口水。
“哈哈哈……朕聽不懂中國!”李世民拍案仰天大笑,一點都沒有生氣的樣子。
怪隻怪蘇塵沒有看過貞觀政要,唐太宗晚年口中經常出現中國與中華二字。
“氣煞朕也!”李世民拿著歌詞猛然起身,大喝:“玄齡!”
“臣在!”房玄齡應聲答道,已經做好為蘇塵解讀中國一詞來源與含義的準備。
“快,快,快與那不學無術文盲講講中國!”
李世民好像被氣得快要不行了,連說三個快。
“臣……”
蘇塵連忙起身阻止房玄齡,他丟不起這臉,想要挽回一點麵子。
“不用,不用!我知道中國一詞很早就有,我沒聽你們說過,以為是斷代了!”
“宅茲中國,中國兩個字連用最早出現在西周何尊銘文上,原文為:餘其宅茲中國,自茲乂民!”蘇塵不認識‘乂’字,以叉代替念出。
“之後的漢代就曾對外以中國自稱!”
乂音同義。
“西周?何尊銘文?”
飽讀史書的房玄齡大惑不解,西周為曆史朝代他們皆知。
但何尊銘文他們卻不曾有過耳聞。
“何尊你們都不知道?就是西周的一種酒器,用來祭祀的。”
“對了,西周何尊就是離長安不遠的寶雞出土的!”
房玄齡越聽越糊塗,發現以自己微末學識,他教不了見識淵博的蘇塵。
“陛下,臣才學淺不知何尊為何物!乃至離長安不遠的寶雞,臣亦聞所未聞!”
李世民捏了捏拳頭,寶雞他也沒聽說過,更不知道在哪裡。
“小子,寶雞二字,你寫於朕看看!”
想起之前蘇塵將龜茲秋池)念成歸資),李世民認為多半又是蘇塵念錯了。
蘇塵立即解釋道:“寶雞兩個字很簡單啊,也不是多音字。”
“寶貝的寶,雞蛋的雞!”
李世民聞言皺起了眉頭,看向長孫無忌等人。
眾人皆是搖頭,表示沒聽過長安附近有叫做寶雞的地方。
“小子,你說說寶雞具體位於長安何處!”李世民將長安附近州縣,但凡發聲與寶雞類似的地方想個遍,也沒弄明白是哪裡。
蘇塵很是疑惑,隨即猛然想到。地名寶雞是唐太宗的孫子,唐肅宗李亨改的。
“呃~陛下,寶雞隻是我個人叫法。我聽說那裡有石頭會發出雞的叫聲,寶雞其實就是陳倉!”
“可能那裡以前糧食多,周圍山雞也就多!”
“那啥,我去太極殿教他們唱幾遍,一會還要趕回去吃午飯!”
蘇塵很是尷尬,站起身來匆忙交代一句,逃出禦書房。
“特麼的,這事給鬨的!”
拍了拍屁股,蘇塵罵罵咧咧走向太極殿上朝的地方。
李世民搖了搖頭,沒有阻止蘇塵離開。
“餘其宅茲中國,自茲乂民!”
李世民自動糾正了蘇塵的錯彆字,看向房玄齡問道:“玄齡,此言應作解方為得體?”
“陛下,蘇小子原文乃自茲叉民,而非乂民!”
李世民輕哼一聲,“哼,那小子識字不多,定然不識乂字!”
其實李世民心中對那句話已有解釋,乂造字之初表示一種收割刀器,後來引申為治理保護之意,又有懲戒之意。