第四章 專業對口的野生翻譯_重回96,我活成了風口_线上阅读小说网 
线上阅读小说网 > 都市言情 > 重回96,我活成了風口 > 第四章 專業對口的野生翻譯

第四章 專業對口的野生翻譯(1 / 2)

確認了此時的潘家園確實有很多外國遊客後,何成重新騎上車,先去一旁的雜貨店買了一塊板子。

然後借了支筆在畫板上用英文寫道:燕大在讀生,專業翻譯:一小時20rb。

何成本來是想再寫一個米金價格的,可突然意識到自己並不知道現在的彙率。

隻能作罷了。

1996年這會兒,學習華文的外國人還很少很少,來華夏旅遊的外國人基本都不會說華文。

所以對這些外國遊客而言,跟著旅行團的還好,那些自己出行的,要麼在燕京本地找個翻譯,要麼基本上就隻能靠著身體語言維持基本的交流。

但潘家園跟彆的地方不一樣,因為國外的攻略不僅把潘家園寫的很神秘,同時也提到了在潘家園很容易被坑的事情。

這就導致僅用身體語言很難在這裡進行正常的交易。

很多外國遊客隻能走馬觀花的逛一逛。

顯然,不管是潘家園還是外國遊客,都不甘於隻是單純的逛一圈。

因此,潘家園的商家都特彆積極的學習英文,2008年以後去潘家園,幾乎每一個老板都會說英文。

潘家園也推出了各種翻譯輔助手段。

其實1996年這會兒,已經有一部分攤主會說英文了,但還沒到普及的地步。

因此翻譯在這個時期的潘家園是有一定需求的。

重新來到潘家園的路口,何成直接豎起了板子等待著自己的客人。

很快,就有不少外國人露出湊過來看何成的板子,但他們似乎都有所猶豫,看了看之後就走了。

何成繼續耐心的等待,直到一名帶著三個孩子的父親過來詢問,“你好,你這邊的翻譯,主要是哪些工作呢?”

何成指了指路邊的攤位,“我可以幫你們更好的進行購物交流,同時,我還可以承擔一定的導遊工作。”

男子猶豫了一下,然後擺了擺手,“謝謝,我考慮一下。”

說完,男子就帶著孩子們走了。

何成依然很耐心,畢竟自己屬於野生翻譯,沒有任何的資質,大部分人都會有顧慮很正常。

而緊接著過來的,是一對老夫妻。

“你好,你剛才說,你還可以承擔導遊的工作是麼?”

何成笑著點了點頭,“是的。”

“那你對你們國家的曆史了解嘛?”

“我們華夏的曆史過於悠久,我認為沒有人敢說了解這個詞,但我相信我會比大部分導遊更專業一些。”

老人看起來好像挺滿意何成的這個答案,“你好,我叫威廉,這是我的愛人艾麗婭,我們希望能在這一次的旅行中更多的了解華夏,你可以幫助到我們麼?”

“我會努力。”

“你說話很謹慎。”威廉笑了笑,“但好像這樣反而更讓我覺得可靠一些。”


最新小说: 反派監護人:養歪五個未來反派後 穿到七零,被下鄉的高冷知青寵上天 穿越獸世後,惡雌被獸夫們追著寵 末世搜打撤:我變成了避難所 深情總裁追妻記有多少愛可以重來 記憶縫補師與時間錨點的守護 照空鏢 先知的救世組織養成計劃 持敬齋隨筆 參加綜藝:一首海底致鬱全網!