這個時候國內的航班還沒有波音飛機,國內最好的民航客機還是英國的三叉戟飛機。
“英國文化協會為我們這次參觀訪問派了一名向導,這是一個蘇格蘭人。
我們的考察安排是參觀幾個大學,觀摩他們的英語教學,與英國專家、學者座談,討論如何改進教學,兼及一些旅遊活動。
我們首先訪問了倫敦大學教育學院,發現他們的英語教學法特彆重視應用語言學appiedinguistics)的指導,強調學英語的目的性,提出engispurpose特殊用途的英語),例如,科技英語、醫學英語、法律英語,以及日常生活英語等。
當我問及學英國文學時,學院的一位教授給了回答:tanguageofiteratureisasoakindofengispurpose,i.e.fortiterature。
我聽了這話很高興,因為我一向重視對文學作品的語言特點進行細致的分析。他的話給我的教學實踐提出了理論根據。
學習文學首先要學習文學作品的語言,因此文學與語言學有密切的關係。新的觀點是要用語言學的理論來指導研究文學作品的語言。
西方國家大學裡的語言學係和文學係是兩個分開的係,但是相互配合的。
研究語言理論要用文學作品的語言為例證。研究文學作品的語言也要用語言學理論為指導。
目前我國高校外語係和語言係合為一係,這是有利的措施。
在伯明翰大學,他們重視聽力訓練和課堂口語能力,強調快速閱讀和抓大意。他們區彆學生的潛在能力petence)和實踐的表現perforance)。
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀後麵精彩內容!
這些學說都是新興的應用語言學的理論,有待於我們以後的實驗。”
李老師很高興的把他這次訪問的感受,分享給季宇寧這個得意弟子。
“實際上咱們學校西語係也好,還有東語係、俄語係,都有一個傳統,那就是學外語之前,必須先把中文學好了。
你看像咱們係的朱先生,還有法語專業的聞先生,像東語係的季先生,金先生,還有俄語係的曹主任,他們實際上首先是文學家,其次才是外語係的教授。
所以朱老先生說,在這次招的十幾個研究生中,你是最合心意的。”
季宇寧聽了心裡又高興,又有點忐忑。
未來他要是出去創業,那豈不是讓老師們失望了。
之後,季宇寧又把他為計算機係翻譯程序設計語言的專著的事情,跟李老師做了彙報。
“我年輕的時候,在水木上大學就學過物理,我那時候覺得英語是一個工具,還應當學一些更有用的,實際上我們係除了文學和語言學,還有外語的應用方麵。
你這次給計算機係翻譯他們的專業書籍,我覺得很好,這可以增加你的的知識麵,畢竟科技英語它也是一種應用方麵。
你這個怎麼對計算機語言還感起了興趣。”
“李老師,我覺得這計算機語言和古英語,還有什麼甲骨文一樣的,都是語言。
好像隻要是語言,我就感興趣。”
喜歡重生1977,娶了女兒國國王請大家收藏:()重生1977,娶了女兒國國王書更新速度全網最快。